首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《照明设备的节能改造与再生》第八、九章汉译及其翻译报告

Acknowledgments第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-9页
英文原文第9-45页
汉语译文第45-67页
1 翻译任务介绍第67-68页
   ·翻译项目简介第67页
   ·作者介绍第67页
   ·作品介绍第67-68页
2 翻译活动过程描述第68-70页
   ·译前准备第68-69页
     ·原文文本阅读与特点分析第68页
     ·翻译标准:目的论及翻译公司的翻译要求第68-69页
     ·辅助翻译工具的选用第69页
   ·初稿翻译与重难点第69-70页
   ·初稿修改与定稿第70页
3 翻译难点第70-74页
   ·被动结构转换第70-71页
   ·时间状语从句转换第71页
   ·派生词和缩略词的翻译第71-73页
     ·派生词的翻译第71-72页
     ·缩略词的翻译第72-73页
   ·复杂句式的翻译第73-74页
     ·顺译第73页
     ·逆译第73-74页
     ·句式重组第74页
4 翻译感想第74-77页
   ·译者的态度第74-75页
   ·译者的职业素养第75页
   ·理论与实践相结合第75-77页
参考文献第77-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:言语交际中的性别差异--以《傲慢与偏见》《理智与情感》中的会话为例
下一篇:初中英语词汇教学中的文化迁移