汉语与印尼语“五官”名称的语义语用比较研究
| 中文摘要 | 第1-3页 |
| Abstract | 第3-4页 |
| 中文文摘 | 第4-7页 |
| 目录 | 第7-8页 |
| 绪论 | 第8-16页 |
| 一、 “五官”名称的研究现状 | 第8-13页 |
| 二、 研究意义 | 第13-14页 |
| 三、 研究目标 | 第14页 |
| 四、 研究方法 | 第14-15页 |
| 五、 语料来源 | 第15-16页 |
| 第一章 汉语与印尼语“眼”名称的语义语用之比较 | 第16-30页 |
| 一、“目/眼”用于表示视觉作用 | 第17-18页 |
| 二、“眼/目”用于表示人的内心世界的各种感情 | 第18-21页 |
| 三、“眼/目”用于指代人 | 第21-22页 |
| 四、“眼/目”用于表示空间位置与时间 | 第22-24页 |
| 五、“眼/目”用于表示人的行为方式与态度 | 第24页 |
| 六、“眼/目”用于表示见识 | 第24-25页 |
| 七、“眼/目”用于表示眼神及注意力 | 第25-26页 |
| 八、“眼/目”为事物的量词 | 第26页 |
| 九、“眼/目”用于指孔状或洞穴的具体事物 | 第26页 |
| 十、“眼/目”表示事物的核心或事物的侧重部分 | 第26页 |
| 十一、“眼/目”用于指功能像眼睛细又锋利的事物 | 第26-27页 |
| 十二、“眼/目”用于指植物 | 第27-28页 |
| 小结 | 第28-30页 |
| 第二章 汉语与印尼语“口”名称的语义语用之比较 | 第30-36页 |
| 一、“口/嘴”用于表示人与人之间说话的活动有关 | 第30-32页 |
| 二、“口/嘴”用于指人 | 第32页 |
| 三、“口/嘴”用于指外形像口的事物 | 第32页 |
| 四、“口/嘴”用于表示像口进出的通道 | 第32-33页 |
| 五、“口/嘴”用于表示方位 | 第33页 |
| 六、“口/嘴”用于指功能像口尖锐锋利的事物 | 第33页 |
| 七、“口/嘴”作为事物与动物的量词 | 第33-35页 |
| 小结 | 第35-36页 |
| 第三章 汉语与印尼语“鼻”名称的语义语用之比较 | 第36-40页 |
| 一、“鼻”作为嗅觉功能的工具 | 第37页 |
| 二、“鼻”表示人的情感态度 | 第37-38页 |
| 三、“鼻”可以表示人的相貌与性格 | 第38页 |
| 四、“鼻”用于指代人 | 第38页 |
| 五、“鼻”用于表示有穿孔或隆状部分的事物 | 第38-39页 |
| 小结 | 第39-40页 |
| 第四章 汉语与印尼语“耳”名称的语义语用之比较 | 第40-44页 |
| 一、“耳”作为听觉功能的工具与受话 | 第41-42页 |
| 二、“耳”表示人的情感态度 | 第42页 |
| 三、“耳”用于指代人 | 第42-43页 |
| 四、“耳”用于指与其形状相类的植物 | 第43页 |
| 小结 | 第43-44页 |
| 第五章 汉语与印尼语“舌”名称的语义语用之比较 | 第44-48页 |
| 一、“舌”用于表示言语 | 第44-45页 |
| 二、“舌”用于表示形状如舌的事物 | 第45-46页 |
| 三、“舌”表示人的态度 | 第46页 |
| 四、“舌”用于表示形状如“舌”的植物 | 第46页 |
| 小结 | 第46-48页 |
| 结论 | 第48-50页 |
| 参考文献 | 第50-54页 |
| 攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 | 第54-56页 |
| 致谢 | 第56-58页 |
| 个人简历 | 第58-59页 |