首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

董乐山翻译风格研究--以中文译本《一九八四》为例

Abstract第1-5页
摘要第5-9页
1. Introduction第9-13页
   ·Lead in第9-10页
   ·The Reasons and Significance for the Selection of the Topic第10-11页
   ·Research Methodology第11页
   ·Layout of This Thesis第11-13页
2. Literature Review第13-27页
   ·Introduction of Dong Leshan and His Translation at Home and Abroad第13-21页
     ·Dong Leshan’s Personal Experience第13-20页
     ·Dong Leshan’s Translation reviews第20-21页
   ·Researches on Polysystem Theory at Home and Abroad第21-24页
   ·The Literature Evaluation of the Work Nineteen Eighty-Four第24-27页
3. Theoretical Basis for the Thesis第27-33页
   ·The Origin of Even-Zohar’s Polysystem Theory第27页
   ·Main Idea of Polysystem Theory第27-29页
   ·Translation Studies in Polysystem Theory第29-31页
   ·Advantages and Disadvantages of the Polysystem Theory第31-33页
4. Study of Dong Leshan’s Translation Style from the Perspective of Polysystem Theory第33-55页
   ·Introduction of George Orwell and the Novel: Nineteen Eight-Four第33-42页
     ·An Introduction to the Original Author George Orwell第33-35页
     ·An Introduction to Nineteen Eighty-Four第35-41页
     ·Chinese Translated Version of Nineteen Eighty-Four第41-42页
   ·Dong Leshan’s Political Belief in Socialism and Choice of Translation第42-43页
   ·Dong Leshan’s Translation Thoughts第43-45页
   ·Translation Thoughts and Strategies Manifested in Nineteen Eighty-Four第45-53页
     ·Choice of Words第45-50页
     ·Building of Sentences第50-53页
   ·Brief Summary of Dong Leshan’s Translation Style第53-55页
5. Conclusion第55-57页
   ·The Findings of the Thesis第55-56页
   ·Limitations of the Study and Suggestions第56-57页
Acknowledgements第57-59页
Bibliography第59-63页
Appendix第63-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:蕤核叶黄酮类化合物提纯及抗氧化活性研究
下一篇:主位结构理论与英语时间状语从句汉译的连贯研究--以《雾都孤儿》及其三个汉译本为例