摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-6页 |
引言 | 第6-7页 |
第一章 导论 | 第7-13页 |
第一节 西夏文译《贞观政要》的文本收藏 | 第7-9页 |
第二节 俄、英藏西夏文译《贞观政要》的版本关系 | 第9-10页 |
第三节 西夏文译《贞观政要》的研究现状 | 第10-13页 |
第二章 英藏西夏文译《贞观政要》的整理 | 第13-45页 |
第一节 缀合举例 | 第13-14页 |
第二节 英藏西夏文译《贞观政要》整理情况表(附图) | 第14-45页 |
第三章 英藏西夏文译《贞观政要》译释 | 第45-97页 |
第四章 相关问题考论 | 第97-103页 |
第一节 英藏西夏文译《贞观政要》与诸汉文本内容上的差异 | 第97-100页 |
第二节 英藏西夏文译《贞观政要》中专属名词的译法 | 第100-102页 |
第三节 英藏西夏文译《贞观政要》中的异体字、讹体字 | 第102-103页 |
结语 | 第103-104页 |
参考文献 | 第104-105页 |
附录:音译专属名词索引 | 第105-107页 |
致谢 | 第107-108页 |
个人简介 | 第108页 |