| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 引言 | 第7-9页 |
| 1. 翻译目的论 | 第9-11页 |
| ·目的论的内容 | 第9-10页 |
| ·目的论与读者定位 | 第10-11页 |
| 2. 读者定位与小说《购物狂与宝宝》 | 第11-15页 |
| ·读者定位 | 第11-12页 |
| ·小说《购物狂与宝宝》 | 第12-13页 |
| ·小说《购物狂与宝宝》的译文读者定位 | 第13-15页 |
| 3. 《购物狂与宝宝》的翻译策略 | 第15-19页 |
| ·异化法 | 第15-17页 |
| ·归化法 | 第17-19页 |
| 4. 《购物狂与宝宝》的翻译方法 | 第19-25页 |
| ·音译法 | 第19-21页 |
| ·省略与补充 | 第21-22页 |
| ·网络热词的使用 | 第22-25页 |
| 结语 | 第25-27页 |
| 参考文献 | 第27-29页 |
| 附录:翻译资料 | 第29-61页 |
| 致谢辞 | 第61-63页 |