Abbreviations | 第1-9页 |
Abstract | 第9-10页 |
Key words | 第10-11页 |
摘要 | 第11-12页 |
关键词 | 第12-13页 |
Introduction | 第13-16页 |
·Research background map | 第13-14页 |
·Objective,significance and methodology of the thesis | 第14-15页 |
·Main structure of the thesis | 第15-16页 |
Chapter One Literature Review | 第16-25页 |
·Research done in the West | 第16-20页 |
·Research done in China | 第20-23页 |
·Why the four models? | 第23-25页 |
Chapter Two Four Representative Models | 第25-47页 |
·House's model | 第25-29页 |
·Newmark's plan | 第29-35页 |
·Katharina Reiss's text typology | 第35-40页 |
·Framework by Wilss | 第40-47页 |
Chapter Three Ideas Drawn from the Four Schemes | 第47-56页 |
·Comments on House | 第47-49页 |
·Comments on Newmark | 第49-51页 |
·Comments on Reiss | 第51-52页 |
·Comments on Wilss | 第52-56页 |
·Advantages | 第53页 |
·Disadvantages | 第53-54页 |
·Valuable points | 第54-56页 |
Chapter Four An Integrated Model Suggested | 第56-67页 |
·Reflections on TC | 第56-58页 |
·Basic principles | 第58-59页 |
·General framework | 第59-64页 |
·Starting point | 第59-60页 |
·Attitudes of the critic | 第60-61页 |
·The model | 第61-64页 |
·Model A | 第62页 |
·Model B | 第62-64页 |
·Specific procedures | 第64-65页 |
·Criticism of TC encouraged | 第65-67页 |
Chapter Five A Case Study | 第67-73页 |
·Standpoint | 第69页 |
·General impression and detailed analysis of the translation | 第69-70页 |
·Comparison between ST and TT | 第70-71页 |
·Evaluation of the translation | 第71-73页 |
Conclusion | 第73-75页 |
Bibliography | 第75-82页 |
Acknowledgement | 第82-83页 |
Appendix | 第83-84页 |
在学期间发表论文、译作 | 第84-85页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第85页 |