首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

商务谈判:语篇分析与翻译

Acknowledgement第1-5页
摘要第5-6页
ABSTRACT第6-10页
Chapter One Introduction第10-12页
Chapter Two Business negotiation第12-19页
     ·Abrief introduction to business negotiation第12-14页
     ·What is business negotiation?第12-13页
     ·What is business negotiation for?第13-14页
   ·Cross-cultural business negotiation第14-19页
     ·Introduction to cross-cultural business negotiation第14-15页
     ·Cultural differences occurring in cross-cultural business negotiation第15-19页
       ·Difference in way of thinking第15-16页
       ·Difference in values第16-17页
       ·Difference in negotiating styles第17-19页
Chapter Three Discourse analysis of business negotiation第19-41页
   ·The development of discourse analysis第19-20页
   ·Discourse and discourse analysis第20-21页
     ·Discourse第20页
     ·Discourse analysis第20-21页
       ·The language form第21页
       ·Speech act第21页
   ·Different discourse pattern in business negotiation第21-27页
     ·Different Chinese and English discourse pattern in general第22-23页
     ·Different Chinese and English discourse patterns in business negotiation第23-27页
       ·Indirect vs. direct第23-24页
       ·C-B-S vs. Harmony第24-25页
       ·Different attitudes towards politeness and face第25-26页
       ·Different attitudes towards interpersonal relationship第26-27页
   ·Discourse analysis of business negotiation第27-41页
     ·Discourse cohesion第27-32页
       ·Reference第28-29页
       ·Ellipsis and substitution第29-30页
       ·Conjunction第30-31页
       ·Lexical cohesion第31-32页
       ·Parallelism第32页
     ·Speech acts第32-34页
     ·Conversational principle第34-37页
       ·Cooperative principle第34-36页
       ·Politeness principle第36-37页
     ·The context of discourse第37-41页
       ·Situational context第37-39页
       ·Cultural context第39-41页
Chapter Four Relevance Theory of Translation第41-52页
   ·The origin and development of the Relevance Theory第41-43页
   ·Literature review of Relevance Theory and translation第43-45页
   ·A relevance-theoretic view on translation第45-48页
   ·Basics of relevance theory第48-49页
   ·Reason for applying relevance theory in business negotiation translation第49-52页
Chapter Five Application of RT to business negotiation第52-64页
   ·Application of RT to vagueness第52-53页
   ·Application of RT to humorous utterance第53-55页
   ·Application of RT to euphemistic expression第55-59页
     ·Application of RT to indirectness第55-58页
     ·Application of RT to fuzzy wording第58-59页
   ·Application of RT to idioms第59-62页
   ·Application of RT to some culture-loaded expressions第62-64页
Chapter Six Conclusion第64-65页
Bibliography第65-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:城市重点地区再开发基本策略研究--以黄浦江北岸地区为例
下一篇:福州港可门作业区腹地经济调查与运量预测