首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

文学翻译中的文化误读现象初探

中文摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Introduction第9-13页
Chapter One Theoretical Foundation for the Analysis of Cultural Misreading第13-21页
   ·The gaps in literary works第15-17页
   ·Horizon of Expectation第17-19页
   ·The Objective and subjective possibility of Cultural Misreading第19-21页
Chapter Two Translator's Horizon of Expectation and Cultural Misreading第21-34页
   ·Psychological Perspective: Translator's Three Aesthetical Effects resulting in Cultural Misreading第21-30页
     ·Assimilation Effect第23-26页
     ·Inspiration Effect第26-27页
     ·Repulsion Effect第27-30页
   ·Cultural Perspective: The Distortion or Loss of Cultural Connotations and Images第30-34页
Chapter Three Reader's Horizon of Expectation and Cultural Misreading第34-40页
Chapter Four The Norms of Receiving Culture and Cultural Misreading第40-51页
   ·Ethical values第41-44页
   ·Literary Norms第44-47页
   ·Political Interference第47-51页
Chapter Five Positive and Negative effect of Cultural Misreading第51-57页
   ·Negative Effect of Cultural Misreading第51-52页
   ·Positive Effect of Cultural Misreading第52-57页
Conclusion第57-60页
Bibliography第60-63页
Acknowledgements第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:水稻强弱势粒结实生理及其调控途径研究
下一篇:功能文体学与小说风格翻译