首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

过程导向的英语专业学生文化专有项翻译策略实证研究

摘要第1-6页
Abstract第6-12页
Chapter 1 Introduction第12-15页
   ·Significance第12-13页
   ·Research Questions第13页
   ·Research Methodology and Rationale第13-14页
   ·Thesis Structure第14-15页
Chapter 2 Literature Review第15-32页
   ·The Translation Strategies of CSI第15-20页
     ·Definition of Translation Strategies第16页
     ·The Eleven Strategies by Aixela第16-17页
     ·Strategies of Translation Procedures by Newmark第17-18页
     ·Strategies by Chinese Scholars第18-20页
   ·Studies of Translation Process第20-27页
     ·Product-oriented第20-23页
     ·Process-oriented第23-24页
     ·Culture-related Translation Process第24-27页
   ·An Empirical Method on Culture-related Translation—IRs第27-31页
   ·Summary第31-32页
Chapter 3 The Empirical Research第32-38页
   ·Aims第32页
   ·Methods第32-34页
   ·Research Design第34-38页
     ·Participants第34页
     ·Materials第34-36页
     ·Data collection第36-38页
Chapter 4 Analysis第38-54页
   ·Data Classification第38-41页
   ·The Analysis of the Protocols第41-54页
     ·Preliminary Discussion第43-44页
     ·Research Question One第44-49页
     ·Research Question Two第49-50页
     ·Research Question Three第50-54页
Chapter 5 Conclusion第54-56页
References第56-59页
Acknowledgements第59-60页
Appendix A Testing Materials第60-61页
Appendix B Interview Questions第61-62页
Appendix C The Interlineal Translations of the Source Texts and the Standards for Assessing第62-64页
Appendix D Retrospective Protocols第64-67页
Appendix E 过程导向的英语专业学生文化专有项翻译策略实证研究第67-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:WebQuest在元认知写作策略学习中的应用探究
下一篇:文化流利性:汉英双语者二语文化浸泡后效调查