摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-12页 |
Chapter 1 Introduction | 第12-15页 |
·Significance | 第12-13页 |
·Research Questions | 第13页 |
·Research Methodology and Rationale | 第13-14页 |
·Thesis Structure | 第14-15页 |
Chapter 2 Literature Review | 第15-32页 |
·The Translation Strategies of CSI | 第15-20页 |
·Definition of Translation Strategies | 第16页 |
·The Eleven Strategies by Aixela | 第16-17页 |
·Strategies of Translation Procedures by Newmark | 第17-18页 |
·Strategies by Chinese Scholars | 第18-20页 |
·Studies of Translation Process | 第20-27页 |
·Product-oriented | 第20-23页 |
·Process-oriented | 第23-24页 |
·Culture-related Translation Process | 第24-27页 |
·An Empirical Method on Culture-related Translation—IRs | 第27-31页 |
·Summary | 第31-32页 |
Chapter 3 The Empirical Research | 第32-38页 |
·Aims | 第32页 |
·Methods | 第32-34页 |
·Research Design | 第34-38页 |
·Participants | 第34页 |
·Materials | 第34-36页 |
·Data collection | 第36-38页 |
Chapter 4 Analysis | 第38-54页 |
·Data Classification | 第38-41页 |
·The Analysis of the Protocols | 第41-54页 |
·Preliminary Discussion | 第43-44页 |
·Research Question One | 第44-49页 |
·Research Question Two | 第49-50页 |
·Research Question Three | 第50-54页 |
Chapter 5 Conclusion | 第54-56页 |
References | 第56-59页 |
Acknowledgements | 第59-60页 |
Appendix A Testing Materials | 第60-61页 |
Appendix B Interview Questions | 第61-62页 |
Appendix C The Interlineal Translations of the Source Texts and the Standards for Assessing | 第62-64页 |
Appendix D Retrospective Protocols | 第64-67页 |
Appendix E 过程导向的英语专业学生文化专有项翻译策略实证研究 | 第67-69页 |