摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-7页 |
Contents | 第7-9页 |
List of Figures and Tables | 第9页 |
Abbreviations | 第9-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-16页 |
·Research questions | 第10-11页 |
·The theory of Systemic-Functional Linguistics | 第11-12页 |
·Methodology of the research and data collection | 第12-14页 |
·Methodology of the research | 第12-13页 |
·Data collection | 第13-14页 |
·The significance of the present research | 第14页 |
·The organization of the thesis | 第14-16页 |
Chapter Two Literature Review | 第16-26页 |
·A survey of previous studies of tourist texts | 第16-19页 |
·Tourist Texts | 第16-17页 |
·Relevant researches on the tourist texts | 第17-19页 |
·Interpersonal meaning and relevant researches | 第19-22页 |
·Application of Halliday's SFG to interpersonal meaning researches | 第22-26页 |
Chapter Three Interpersonal Meaning in Tourist Texts | 第26-46页 |
·Mood | 第28-37页 |
·Mood system in SFG | 第28-34页 |
·Analysis of mood system in English and Chinese tourist texts | 第34-37页 |
·Modality | 第37-40页 |
·Modalization in Chinese and English tourist texts | 第38-39页 |
·Modulation in Chinese and English tourist texts | 第39-40页 |
·Person system | 第40-42页 |
·Other forms to realize the interpersonal meaning--Tense | 第42-44页 |
·Summary | 第44-46页 |
Chapter Four Interpersonal Meaning of Tourist Texts and Translation | 第46-52页 |
·Other parameter of interpersonal meaning and the tourist texts | 第46-48页 |
·Suggestion for the translation of tourist texts | 第48-52页 |
·Translation of mood | 第49页 |
·Translation of personal pronoun | 第49-50页 |
·Translation of tense | 第50-51页 |
·Translation of modality | 第51-52页 |
Chapter Five Conclusion | 第52-56页 |
·Major findings | 第52-54页 |
·Limitations of this research and recommendation | 第54-56页 |
Bibliography | 第56-59页 |
Appendix | 第59-67页 |
Acknowledgements | 第67页 |