摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-13页 |
第一章 引言 | 第13-18页 |
·研究动机 | 第13-16页 |
·语言、思维及双语思维 | 第13-14页 |
·成年人外语阅读过程的复杂性 | 第14-16页 |
·研究问题及方法 | 第16-17页 |
·研究意义 | 第17-18页 |
第二章 文献回顾 | 第18-28页 |
·关于外语阅读的相关理论 | 第18-24页 |
·外语阅读的两大理论假设 | 第18-21页 |
·外语阅读的三大模式 | 第21-24页 |
·关于母语/母语思维在外语阅读中的作用相关理论 | 第24-28页 |
·迁移说 | 第24-25页 |
·心智翻译说 | 第25-26页 |
·多重作用说 | 第26-28页 |
第三章 英、汉双语的生理基础 | 第28-39页 |
·大脑、语言和思维 | 第28-30页 |
·大脑的语言区域划分及英、汉语言区 | 第30-33页 |
·大脑的语言区域划分 | 第30-32页 |
·布罗卡区与威尔尼克区 | 第32-33页 |
·大脑中言语的产生和理解 | 第33-39页 |
·大脑中言语的产生 | 第34-35页 |
·大脑中言语的理解 | 第35-36页 |
·双语者的脑机制 | 第36-39页 |
第四章 “双元结构”理论及“双元结构”下的语言与思维 | 第39-43页 |
·“双元结构”理论 | 第39-40页 |
·理论来源 | 第39-40页 |
·理论内容 | 第40页 |
·“双元结构”下的语言与思维 | 第40-43页 |
第五章 关于成年人英语阅读中英、汉双语思维机制的实验 | 第43-59页 |
·实验一:相关性研究 | 第43-50页 |
·实验目的 | 第43-44页 |
·被试 | 第44页 |
·实验工具 | 第44-45页 |
·实验步骤 | 第45-46页 |
·数据收集及分析 | 第46-50页 |
·实验二:英语学习者对于英、汉两种思维应用的差异性研究 | 第50-58页 |
·实验目的 | 第50-51页 |
·被试 | 第51页 |
·实验工具 | 第51-52页 |
·实验步骤 | 第52页 |
·数据收集及分析 | 第52-58页 |
·讨论 | 第58-59页 |
第六章 “双元结构”下成年人英语阅读的双语思维机制 | 第59-65页 |
·汉语语言水平变量较高影响力的原因分析 | 第59-61页 |
·概念、语义及及英、汉双语思维的转换枢纽 | 第61-62页 |
·英语阅读中的英、汉双语思维机制 | 第62-65页 |
第七章 结论与意义 | 第65-69页 |
·结论 | 第65-66页 |
·意义 | 第66-69页 |
·理论意义 | 第66页 |
·实践意义 | 第66-69页 |
英语版本 | 第69-132页 |
Bibliography | 第132-141页 |
Appendix Ⅰ | 第141-148页 |
Appendix Ⅱ | 第148-156页 |
Appendix Ⅲ | 第156-162页 |
Appendix Ⅳ | 第162-172页 |
Appendix Ⅴ | 第172-174页 |
Appendix Ⅵ | 第174-176页 |
读硕期间学术成果 | 第176-179页 |
Acknowledgements | 第179页 |