| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-8页 |
| List of Abbreviations | 第8-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-14页 |
| ·Need for the Study | 第11-13页 |
| ·Structure of the Thesis | 第13-14页 |
| Chapter 2 Relevance Theory | 第14-30页 |
| ·Definition of Relevance Theory and Its Intention | 第14-15页 |
| ·Processing Effort | 第15-16页 |
| ·Two Principles of Relevance | 第16-17页 |
| ·Context in Relevance Theory | 第17-26页 |
| ·Context and Its classification in Relevance Theory | 第17-21页 |
| ·The Nature of Context Inference | 第21-23页 |
| ·Xiong Xueliang's Mode | 第23-24页 |
| ·Contextual Effects | 第24-26页 |
| ·Ostension and Inference | 第26-27页 |
| ·Ostention | 第26-27页 |
| ·Inference | 第27页 |
| ·Optimal Relevance | 第27-30页 |
| Chapter 3 The Characteristics of Advertising | 第30-35页 |
| ·The Procedures of the Advertisement | 第30-31页 |
| ·Definition of Advertising | 第31页 |
| ·Classification of Advertising | 第31-32页 |
| ·Functions of Advertising | 第32-33页 |
| ·Features of Advertising | 第33-35页 |
| Chapter 4 The Application of Relevance Theory to Translation | 第35-42页 |
| ·Optimal Relevance | 第36-39页 |
| ·Making the Intentions and the Expectations Meet | 第36-37页 |
| ·Constraints of Relevance on Translation | 第37-39页 |
| ·Relevance-theoretic Context | 第39-42页 |
| Chapter 5 Advertising Interpretation under Relevance Theory | 第42-54页 |
| ·The Previous Study | 第42-45页 |
| ·Inference in English Advertising Translation | 第45-47页 |
| ·The Nature of Advertising Translation | 第47-49页 |
| ·A Tentative Approach | 第49-54页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第54-56页 |
| Reference | 第56-58页 |
| Acknowledgements | 第58-59页 |
| 攻读硕士期间发表论文情况 | 第59页 |