Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第7-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-16页 |
1.1 Research background | 第10-13页 |
1.2 Research purpose and significance | 第13-14页 |
1.3 Research questions | 第14页 |
1.4 The layout of thesis | 第14-16页 |
Chapter Two Literature Review | 第16-25页 |
2.1 Studies on The Scarlet Letter and Chinese translation versions | 第16-18页 |
2.1.1 Studies on The Scarlet Letter and Chinese translated versions | 第16-18页 |
2.1.2 Corpus-based studies of The Scarlet Letter and Chinese translated versions | 第18页 |
2.2 Studies on negative words and negation | 第18-23页 |
2.2.1 Negative words | 第19-21页 |
2.2.2 Negation | 第21-23页 |
2.3 Summary | 第23-25页 |
Chapter Three Research Methodology | 第25-30页 |
3.1 The construction of parallel corpus | 第25-27页 |
3.2 Retrieval and analysis | 第27-30页 |
Chapter Four Corpus-based Study of Negation in The Scarlet Letter | 第30-54页 |
4.1 Negative words in English and Chinese versions | 第31-37页 |
4.1.1 Frequencies | 第31-33页 |
4.1.2 The clusters and collocates of“not,no,never,without” | 第33-37页 |
4.2 The corresponding negation translation in Han Shiheng’s and Yao Naiqiang’s versions | 第37-52页 |
4.2.1 Not | 第37-43页 |
4.2.2 No | 第43-46页 |
4.2.3 Never | 第46-50页 |
4.2.4 Without | 第50-52页 |
4.3 Double negation | 第52页 |
4.4 Multiple negation | 第52-54页 |
Chapter Five Conclusion | 第54-57页 |
5.1 Major findings | 第54-55页 |
5.2 Limitations of the study | 第55-56页 |
5.3 Suggestions for future study | 第56-57页 |
References | 第57-61页 |
Paper Published during MA Program | 第61-62页 |
Acknowledgements | 第62-63页 |