| ABSTRACT | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-10页 |
| Chapter one Introduction | 第10-14页 |
| ·Research Background | 第10-11页 |
| ·Research Scope | 第11-12页 |
| ·Research Methodology | 第12页 |
| ·Objectives and Significance of This Research | 第12-14页 |
| Chapter Two Intersubjectivity and Translation Studies | 第14-28页 |
| ·The Philosophical Turn from Subjectivity to Intersubjectivity | 第14-19页 |
| ·Twilight of Subjectivity | 第14-15页 |
| ·Emergence of Intersubjectivity | 第15-17页 |
| ·The Connotations of Intersubjectivity in Philosophy | 第17-19页 |
| ·A Brief Review on the Study of Translation Subjectivity | 第19-22页 |
| ·Author-centered Paradigm | 第19-20页 |
| ·Source Text-centered Paradigm | 第20-21页 |
| ·Translator-centered Paradigm | 第21-22页 |
| ·The Rise of Translation Intersubjectivity | 第22-28页 |
| ·Subjects Involved in the Translation | 第23-25页 |
| ·The Meaning of Translation Intersubjectivity | 第25-28页 |
| Chapter3 the Intersubjectivity in Translation | 第28-39页 |
| ·Theoretical Framework of Intersubjectivity in Translation | 第28-33页 |
| ·Bakhtin’s Dialogism and Its Influence upon Translation | 第28-30页 |
| ·Fusion of Horizons in Understanding | 第30-32页 |
| ·Horizon of Expectations in Expressing | 第32-33页 |
| ·From Binary Opposition to Intersubjective Dialogue | 第33-39页 |
| ·The Intersubjective Dialogue between the Translator and the STA | 第33-35页 |
| ·The Intersubjectivity Dialogue between the Translator and the TTR | 第35-36页 |
| ·The Intersubjective Dialogue between the STA, the Translator and the TTR | 第36-39页 |
| Chapter4 Case Study on Lin Yutang's Translation of Six Chapter of a Floating Life | 第39-59页 |
| ·A Brief Introduction of the Source Text and Its Translator | 第39-41页 |
| ·The Source Text-----Fu Sheng Liu Ji | 第39-40页 |
| ·The Translator-Lin Yutang | 第40-41页 |
| ·The Manifestation of Intersubjectivity in Lin Yutang's Translation of Six Chapters of a Floating Life | 第41-44页 |
| ·Manifestation in Selection of the Source Text | 第41-43页 |
| ·Manifestation in the Translation Strategy | 第43-44页 |
| ·Manifestation in the choice of Domestication | 第44-51页 |
| ·Shift the Word Order | 第45-47页 |
| ·Added Elements | 第47-49页 |
| ·Combination and separateness | 第49-51页 |
| ·Manifestation in the choice of Foreignization | 第51-58页 |
| ·Allusions | 第51-54页 |
| ·Similes | 第54-55页 |
| ·Bywords | 第55-56页 |
| ·cultural-loaded words | 第56-57页 |
| ·Place Name and People Name | 第57-58页 |
| ·Brief Summary | 第58-59页 |
| Chapter5 Conclusion | 第59-60页 |
| Bibliography | 第60-63页 |
| Acknowledgements | 第63-64页 |
| 在读期间公开发表论文(著)及科研情况 | 第64页 |