首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

通用航空产业科技文本翻译报告--飞行签派中心操作手册

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 引言第8-10页
    1.1 项目背景第8-9页
    1.2 项目目标第9页
    1.3 项目意义第9页
    1.4 报告结构第9-10页
第二章 翻译材料介绍第10-13页
    2.1 材料出处第10页
    2.2 材料内容第10-11页
    2.3 材料语言分析第11-13页
        2.3.1 缩写、术语第11页
        2.3.2 引导性用语第11-12页
        2.3.3 专业文件及表格第12页
        2.3.4 特殊概念第12页
        2.3.5 保留原文第12-13页
第三章 翻译过程第13-21页
    3.1 准备工作第13-14页
        3.1.1 前期学习与实践第13页
        3.1.2 翻译工具第13-14页
        3.1.3 翻译理论的指导第14页
    3.2 翻译难点第14-15页
    3.3 翻译策略和方法第15-16页
    3.4 词语翻译第16-17页
        3.4.1 词义辨析第16-17页
        3.4.2 人名、日期、时间、金额第17页
        3.4.3 惯用概念第17页
    3.5 句子翻译——长句的处理第17-21页
第四章 总结第21-23页
    4.1 翻译实习心得第21-22页
    4.2 个人提升空间第22-23页
参考文献第23-24页
附件1第24页
附件2第24-25页
攻读硕士学位期间发表的论文第25-26页
致谢第26-27页
附录第27-198页

论文共198页,点击 下载论文
上一篇:对日语能力测试1级阅读理解的研究
下一篇:《说无垢称经》异文研究