首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论言语幽默翻译--以《二马》及其英译本为例

摘要第6-7页
Abstract第7-8页
Chapter One Introduction第11-15页
    1.1 Research background第11-12页
    1.2 Significance of the study第12-13页
    1.3 Research methodology第13页
    1.4 Thesis structure第13-15页
Chapter Two Literature Review第15-27页
    2.1 An overview of studies on verbal humor第15-21页
        2.1.1 Previous studies on verbal humor abroad第15-19页
        2.1.2 Previous studies on verbal humor in China第19-21页
    2.2 An overview on verbal humor translation第21-23页
    2.3 An overview of studies on Er Ma and its English translation第23-26页
        2.3.1 Previous studies on Er Ma第23-25页
        2.3.2 Previous studies on the English versions of Er Ma第25-26页
    2.4 Summary第26-27页
Chapter Three Theoretical Framework第27-36页
    3.1 Introduction to the GTVH第27-31页
        3.1.1 The six parameters第28-30页
        3.1.2 Similarity metric第30-31页
    3.2 Introduction to the Extended Theory of the GTVH第31页
    3.3 Applications of the GTVH and the Extended Theory of the GTVH第31-35页
        3.3.1 Applications of the six parameters第32页
        3.3.2 Application of the similarity metric第32-35页
        3.3.3 Applications of the surface parameters and the deep parameters第35页
    3.5 Summary第35-36页
Chapter Four Data Collection and Database Compilation第36-45页
    4.1 Criteria for Data collection第36-39页
        4.1.1 Representativeness第36-38页
        4.1.2 Size第38页
        4.1.3 Sampling第38-39页
    4.2 The procedures of database compilation第39-40页
    4.3 Statistical results第40-44页
    4.4 Summary第44-45页
Chapter Five Case Study第45-73页
    5.1 Analysis on verbal humor generated by rhetorical devices and their translations第45-69页
        5.1.1 Simile第45-54页
        5.1.2 Metaphor第54-58页
        5.1.3 Personification第58-59页
        5.1.4 Hyperbole第59-63页
        5.1.5 Irony第63-65页
        5.1.6 Other figures of speech第65-69页
    5.2 Analysis on transformation models of rhetorical devices第69-72页
        5.2.1 Transforming with the same device第69-70页
        5.2.2 Deleting the device第70-71页
        5.2.3 Transforming with other devices第71-72页
    5.3 Summary第72-73页
Chapter Six Conclusion第73-76页
    6.1 Major findings第73-74页
    6.2 Limitations第74-75页
    6.3 Suggestions第75-76页
Bibliography第76-82页
Appendix Ⅰ第82-92页
Appendix Ⅱ第92-93页
Acknowledgements第93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:从模因论视角看情景喜剧《生活大爆炸》字幕翻译
下一篇:基于语料库对高考英语短文改错的内容效度研究