首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《红高粱》中詈语的日译研究

摘要第4页
要旨第5-7页
はじめに第7-17页
    1.問題提起第7-9页
    2.研究の目的と意義第9-10页
    3.研究方法第10页
    4.先行研究第10-14页
    5.翻訳理論第14-17页
一、『赤い高粱』について第17-23页
    1.作品、訳本、用語の選択第17-19页
    2.分類の方法第19-20页
    3.統計の結果第20-23页
二、『赤い高粱』における罵詈語の例文と分析第23-34页
    1.純粋な罵詈語第23-27页
    2.親密な関係を表す罵詈語第27-30页
    3.口癖な罵詈語第30-34页
三、『赤い高粱』における罵詈語の特徴第34-40页
    1.原作における特徴第34-36页
    2.訳本における特徴第36-37页
    3.翻訳ストラテジー第37-40页
おわりに第40-42页
参考文献第42-45页
付録第45-59页
謝辞第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:“お疲れ(さまです)”的社会语言学研究--以中日学生问候语使用情况的考察为中心
下一篇:日本对中国华北·华中地区实施的日语教育--基于“日语教育振兴会”的机关杂志《日本语》的考察