首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

英语词汇多义性认知机制建构与义项锚定网络研究

摘要第7-9页
Abstract第9-11页
Chapter One Introduction第12-16页
    1.1 Research Background第12-13页
    1.2 Research Purpose and Significance第13-14页
    1.3 Research Methodology第14-15页
    1.4 Organization of the Thesis第15-16页
Chapter Two Literature Review第16-27页
    2.1 Studies on Polysemy Abroad第16-22页
        2.1.1 Traditional Approach to Polysemy第16-18页
        2.1.2 Cognitive Approach to Polysemy第18-21页
        2.1.3 Comment on Previous Studies Abroad第21-22页
    2.2 Studies on Polysemy at Home第22-24页
        2.2.1 Traditional Approach to Polysemy第22-23页
        2.2.2 Cognitive Approach to Polysemy第23-24页
        2.2.3 Comment on Previous Studies at Home第24页
    2.3 Summary and Perspective of Present Study第24-27页
Chapter Three Theoretical Basis第27-40页
    3.1 The Definition of Polysemy第27-28页
    3.2 Polysemy vs Homonymy第28-29页
    3.3 Categorization and Category第29-34页
        3.3.1 The Classical Theory第31-32页
        3.3.2 The Prototype Theory第32-34页
    3.4 Family Resemblances第34-35页
    3.5 The Conceptual Metaphor and Conceptual Metonymy Theory第35-37页
        3.5.1 The Conceptual Metaphor Theory第35-36页
        3.5.2 The Conceptual Metonymy Theory第36-37页
    3.6 Image Schema第37-40页
Chapter Four The Construction of the Cognitive Mechanisms of English Polysemy and Meaning-Anchoring Network Research第40-92页
    4.1 The Analysis of Meaning Construction of Polysemous Nouns第40-51页
        4.1.1 The Analysis of Polysemous Body Word Tongue第41-45页
            4.1.1.1 The Prototypical Meaning of Tongue第41-42页
            4.1.1.2 The Meaning Extension of Tongue第42-44页
            4.1.1.3 The Semantic Network of Tongue第44-45页
        4.1.2 The Analysis of Polysemous Body Word Eye第45-50页
            4.1.2.1 The Prototypical Meaning of Eye第45-46页
            4.1.2.2 The Meaning Extension of Eye第46-48页
            4.1.2.3 The Semantic Network of Eye第48-50页
        4.1.3 Summary on the Construction of Nouns’ Semantic Network第50-51页
    4.2 The Analysis of Meaning Construction of Polysemous Verbs第51-70页
        4.2.1 The Analysis of Polysemous Physical Verb Raise第51-58页
            4.2.1.1 The Prototypical Meaning of Raise第52-54页
            4.2.1.2 The Meaning Extension of Raise第54-57页
            4.2.1.3 The Semantic Network of Raise第57-58页
        4.2.2 The Analysis of Polysemous Perception Verb Feel第58-64页
            4.2.2.1 The Prototypical Meaning of Feel第59-60页
            4.2.2.2 The Meaning Extension of Feel第60-62页
            4.2.2.3 The Semantic Network of Feel第62-64页
        4.2.3 The Analysis of Polysemous Mental Verb Mind第64-68页
            4.2.3.1 The Prototypical Meaning of Mind第64-66页
            4.2.3.2 The Meaning Extension of Mind第66-67页
            4.2.3.3 The Semantic Network of Mind第67-68页
        4.2.4 Summary on the Construction of Verb’s Semantic Network第68-70页
    4.3 The Analysis of Meaning Construction of Polysemous Prepositions第70-90页
        4.3.1 The Analysis of Polysemous Preposition Through第71-80页
            4.3.1.1 The Prototypical Meaning of Through第71-74页
            4.3.1.2 The Meaning Extension of Through第74-79页
            4.3.1.3 The Semantic Network of Through第79-80页
        4.3.2 The Analysis of Polysemous Preposition Up第80-90页
            4.3.2.1 The Prototypical Meaning of Preposition Up第80-82页
            4.3.2.2 The Meaning Extension of Up第82-88页
            4.3.2.3 The Semantic Network of Up第88-90页
        4.3.3 Summary on the Construction of Preposition’s Semantic Network第90页
    4.4 The Interdependence of Nouns, Verbs, and Prepositions’ Polysemy Derivative Mechanisms第90-92页
Chapter Five Conclusion第92-96页
    5.1 Major Findings of the Study第92-94页
    5.2 Significance of the Study第94-95页
    5.3 Limitations of the Study第95-96页
Bibliography第96-99页
攻读硕士学位期间所发表的学术论文第99-101页
Acknowledgements第101页

论文共101页,点击 下载论文
上一篇:华盛顿大学网站翻译项目实践报告
下一篇:墨尔本博物馆部分解说词翻译实践报告