中文摘要 | 第5-7页 |
ABSTRACT | 第7-8页 |
Chapter One Introduction | 第10-13页 |
1.1 Research Background | 第10页 |
1.2 Research Objective | 第10-11页 |
1.3 Research Significance | 第11页 |
1.4 Research Methodology | 第11页 |
1.5 Thesis Structure | 第11-13页 |
Chapter 2 Literature Review | 第13-19页 |
2.1 Studies on Self-translation | 第13页 |
2.2 Studies on Intertexuality | 第13-14页 |
2.3 Studies on Translation, Self-translation and Intertexuality | 第14-16页 |
2.4 Self-translation Study on The Mountain Village from the Perspective of Intertexuality | 第16-19页 |
2.4.1 Studies on Chun-chan Yeh and His Translation Work | 第16-17页 |
2.4.2 Creation Background and Self-translation Motives | 第17页 |
2.4.3 Domestic and International Acceptance and Its Influence | 第17-19页 |
Chapter Three Intertexual Strategies of Chun-chan Yeh's Self-translation Work:The Mountain Village | 第19-37页 |
3.1 Cultural Accommodation Strategy | 第20-27页 |
3.1.1 Culture-loaded Words | 第21-24页 |
3.1.2 English-Chinese Discourse Analysis | 第24-27页 |
3.2 Writing and Translation Integration Strategy | 第27-30页 |
3.3 Intertextual Dialogue of Creation and Self-translation | 第30-37页 |
3.3.1 Conversational Consciousness of Creation Written in Foreign Language | 第32-34页 |
3.3.2 Cultural Dialogue Consciousness of Self-translation Written in Mother Tongue | 第34-37页 |
Chapter Four Subjectivity of Self-translators and Conventional Translators | 第37-48页 |
4.1 Studies on Subjectivity from the Perspective of Intertexuality | 第37页 |
4.2 Subjectivity in Chun-chan Yeh's Self-translation and He Jin's Conventional Translation | 第37-42页 |
4.2.1 Different Translation Strategies | 第38-40页 |
4.2.2 Different Translation Styles | 第40-42页 |
4.3 A Comparative Analysis on Conventional and Self-translation Versions | 第42-48页 |
4.3.1 Causes of Differences between Conventional and Self-translation Versions | 第42-44页 |
4.3.2 Motives for Literary Self-translation | 第44-45页 |
4.3.3 Unique Subjectivity of Self-translators | 第45-48页 |
Chapter Five Conclusion | 第48-51页 |
5.1 Major Findings | 第48-50页 |
5.2 Limitations of the Present Research | 第50-51页 |
Bibliography | 第51-54页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第54页 |