首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

留学生汉语语体转换能力考察与分析

摘要第5-6页
Abstract第6页
引言第7-9页
    0.1 研究缘起第7页
    0.2 研究目的第7-9页
第一章 语体理论研究现状评述第9-16页
    1.1 语体及其分类第9-11页
        1.1.1 语体的界定第9页
        1.1.2 语体的分类第9-11页
    1.2 语言项目的总体判断和考察量化的标准第11-13页
    1.3 对外汉语教学角度的语体研究文献综述第13-14页
        1.3.1 关于语体区别的重要性第13页
        1.3.2 关于口语语体教学研究第13-14页
        1.3.3 留学生汉语口语语体的偏误分析研究第14页
    1.4 本章小结第14-16页
第二章 基于语域理论的汉语语体分类方法第16-30页
    2.1 语境理论第16-18页
        2.1.1 情境语境和文化语境第16页
        2.1.2 韩礼德的语境模型第16-17页
        2.1.3 马丁的语境模型第17-18页
    2.2 语域理论第18-20页
        2.2.1 语域的界定第18-19页
        2.2.2 语域的三个基本因素第19-20页
    2.3 语域三因素与语体标记的关系第20-21页
    2.4 从语域三因素与语体标记的关系看语体分类方法第21-26页
    2.5 语体正式度第26-28页
    2.6 本章小结第28-30页
第三章 留学生汉语语体转换能力实验及结果分析第30-45页
    3.1 留学生汉语语体能力第30-34页
        3.1.1 汉语语体能力的界定第30-31页
        3.1.2 语体能力与语言综合运用能力第31页
        3.1.3 留学生汉语语体能力的构成第31-33页
        3.1.4 外语学习者的语体能力与母语学习者的语体能力第33-34页
    3.2 语体转换能力实验设计第34-37页
        3.2.1 考察对象及语料收集第34页
        3.2.2 考察角度与考察内容第34页
        3.2.3 考察目标与操作方法第34-37页
    3.3 语体转换能力实验分析第37-41页
        3.3.1 不同场景中口头表达的对比分析第37-39页
        3.3.2 书面表达中高水平组和低水平组对比分析第39-40页
        3.3.3 书面输出中语体风格偏误分析第40-41页
    3.4 留学生语体能力习得的特点第41-43页
    3.5 本章小结第43-45页
第四章 汉语作为第二语言语体教学建议第45-51页
    4.1 探索语体教学模式第45-46页
    4.2 提高学习者语体意识第46-48页
        4.2.1 增加有针对性的输入第46-47页
        4.2.2 引导留学生语体自觉意识第47-48页
    4.3 加强语体转换训练第48-49页
        4.3.1 明确语境,采用任务型教学第48页
        4.3.2 采用多方式的语体转换训练第48-49页
        4.3.3 注重语体特点的归纳与总结第49页
        4.3.4 课内外相结合第49页
    4.4 本章小结第49-51页
结语第51-52页
参考文献第52-56页
附录 语体转换试验试题第56-58页
后记第58-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:论我国食品安全法律制度
下一篇:养老保险公司发展企业年金业务的优势与策略选择