首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受美学诗歌三级接受论视角下的诗歌翻译--《红楼梦》诗歌英译对比分析

摘要第1-8页
Abstract第8-12页
Introduction第12-15页
   ·Statement of the Study第12-13页
   ·Research Methods第13-14页
   ·Outline of the Study第14-15页
Chapter 1 Theoretical Frameworks第15-30页
   ·Literature Review第15-25页
     ·Introduction to the Reception Aesthetics第15-21页
     ·The Application of Reception Aesthetics in Translation Studies第21-25页
   ·Case Study第25-30页
     ·Jauss' Three Reading Levels of Reception in C/E Poetry Translation第25-28页
     ·Hong Lou Meng and Its English Translations第28-30页
Chapter 2 Comparative Study on Poetry Translation of HLM at Primary ReadingLevel of Aesthetic Reception第30-47页
   ·Horizon of Expectations at Primary Reading Level of Aesthetic Reception第30-32页
     ·Aesthetic Reception in C/E Poetry Translation第30-32页
     ·Horizon Gaps and Fusion of Expecting Horizon in Aesthetic Reception第32页
   ·Comparative Study in Aesthetic Reception第32-45页
     ·Comparative Study on Beauty of Sound第33-40页
     ·Comparative Study on Beauty of Form第40-45页
   ·Translation Strategies in Aesthetic Reception第45-47页
Chapter 3 Comparative Study on Poetry Translation of HLM at IntermediateReading Level of Reflective Reception第47-62页
   ·Horizon of Expectations at Intermediate Reading Level of Reflective Reception第47-49页
     ·Reflective Reception in C/E Poetry Translation第47-48页
     ·Horizon Gaps and Fusion of Expecting Horizon in Reflective Reception第48-49页
   ·Comparative Study in Reflective Reception第49-61页
     ·Comparative Study on Translation of Word and Sentence Meaning第49-52页
     ·Comparative Study on Translation of Images第52-55页
     ·Comparative Study on Translation of Poetic Flavor第55-61页
   ·Translation Strategies in Reflective Reception第61-62页
Chapter 4 Comparative Study on Poetry Translation of HLM at Advanced ReadingLevel of Historical-Cultural Reception第62-75页
   ·Horizon of Expectations at Advanced Reading Level of Historical-Cultural Reception第62-65页
     ·Historical-Cultural Reception in C/E Poetry Translation第62-63页
     ·Horizon Gaps and Fusion of Expecting Horizon in Historical-Cultural Reception第63-65页
   ·Comparative Study in Historical-Cultural Reception第65-73页
     ·Comparative Study on Translation of Values第65-67页
     ·Comparative Study on Translation of Thought Patterns第67-71页
     ·Comparative Study on Translation of Religious Beliefs第71-73页
   ·Translation Strategies in Historical-Cultural Reception第73-75页
Chapter 5 Conclusions第75-78页
   ·Findings of the Present Study第75-76页
   ·Limitations of the Present Study and Suggestions for Further Research第76-78页
Bibliography第78-81页
Acknowledgements第81-82页
Publications While Registered with The MA Program第82-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库数据对中国二语习得者关系从句使用情况的研究
下一篇:大学英语六级听力测试交互性评估--基于选择题部分(2007-2008)