首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

由语义句法翻译实例探讨社科文著翻译策略

Table of Contents第3-4页
摘要第4-5页
Abstract第5页
1. 引言第6-7页
2. 翻译策略的选择第7-9页
3. 语义的表达归纳与变通第9-15页
    3.1 “陈述观点”的表达句式丰富多样第9-10页
    3.2 翻译中体现语言的层次感第10页
    3.3 多用动词,少用名词第10-11页
    3.4 汉译时“TO不定式”的位置第11页
    3.5 专有名词的翻译第11-12页
    3.6 对原文的比喻义做适当的变通还是“将就”原文第12-13页
    3.7 打破原文的语序第13-15页
4. 结论第15-16页
翻译部分第16-62页
附录1第62-63页
参考文献第63-65页
翻译实践第65-92页
Acknowledgements第92-93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:毛泽东廉政思想研究
下一篇:《换言之:翻译教程》翻译实践报告(第四章)