首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《宝宝不哭之挑食宝贝营养秘诀》的翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
第一章 任务描述第9-11页
    1.1 目标读者第9页
    1.2 原语文本第9-10页
    1.3 翻译的意义第10-11页
第二章 过程描述第11-16页
    2.1 译前准备第11-14页
        2.1.1 背景知识准备第11页
        2.1.2 技术准备第11-12页
        2.1.3 理论准备第12-14页
    2.2 翻译过程中遇到的问题第14-16页
        2.2.1 标题的翻译第14-15页
        2.2.2 菜谱名称的翻译第15-16页
第三章 案例分析第16-23页
    3.1 词汇层面翻译技巧第16-19页
        3.1.1 对等译法第16-18页
        3.1.2 转性译法第18页
        3.1.3 换形译法第18页
        3.1.4 抽象译法第18-19页
    3.2 句子层面翻译技巧第19-21页
        3.2.1 换序译法第19页
        3.2.2 断句译法第19-20页
        3.2.3 转态译法第20页
        3.2.4 正反译法第20-21页
    3.3 语篇层面翻译技巧第21-23页
        3.3.1 了解目标读者的需要第21页
        3.3.2 尊重原文语言的风格第21-22页
        3.3.3 明确翻译最终的目的第22-23页
第四章 总结第23-24页
参考文献第24-26页
附录第26-84页
    一:攻读硕士学位期间取得的学术成果第26-28页
    二:原文第28-57页
    三:译文第57-84页
致谢第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:从认知语言学角度浅析金融英语中隐喻的翻译--译AFTER THE MUSIC STOPPED:The Financial Crisis,the Response,and the Work Ahead第三章有感
下一篇:The Use of Multimedia-assisted English Reading Teaching in Senior High School