首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《理解多元文化教育》节选翻译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
前言第8-9页
第一章 翻译项目介绍第9-11页
    1.1 材料介绍第9页
    1.2 项目意义第9-10页
    1.3 文本分析第10-11页
第二章 翻译过程描述第11-13页
    2.1 译前准备第11页
    2.2 翻译与审校第11-12页
    2.3 归纳总结第12-13页
第三章 翻译理论介绍及其指导意义第13-15页
    3.1 翻译理论介绍第13-14页
    3.2 指导意义第14-15页
第四章 功能对等理论指导下的翻译实践第15-30页
    4.1 词汇层面第15-22页
        4.1.1 抽象名词第15-17页
        4.1.2 专有名词第17-18页
        4.1.3 词汇层面的翻译策略与技巧第18-22页
    4.2 句法层面第22-28页
        4.2.1 被动句第22-24页
        4.2.2 长难句第24-28页
    4.3 篇章层面第28-30页
第五章 结语第30-32页
参考文献第32-33页
附录第33-103页
致谢第103-104页
攻读学位期间发表的学术论文目录第104-105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:电影评价数据中的用户行为特征挖掘
下一篇:语块教学法在大学英语阅读教学中的实证研究