首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《商务交际心理学》翻译报告

中文摘要第3页
Аннотация第4-6页
前言第6-7页
第一章 《商务交际心理学》翻译过程简述第7-9页
    1.1 译前准备及工具使用第7页
    1.2 具体翻译过程第7-8页
    1.3 翻译质量监控第8-9页
第二章 《商务交际心理学》的词汇特点及翻译方法第9-20页
    2.1 心理学术语及查证第9-13页
    2.2 熟语结构及翻译方法第13-17页
    2.3 人称代词的使用及翻译方法第17-20页
第三章 《商务交际心理学》的句子特点及翻译方法第20-26页
    3.1 定语结构的使用及翻译方法第20-22页
    3.2 被动结构的使用及翻译方法第22-24页
    3.3 复合句的使用及翻译方法第24-26页
第四章 翻译实践总结第26-29页
    4.1 翻译心得第26-27页
    4.2 翻译经验和教训第27-28页
    4.3 仍需完善的问题第28-29页
结语第29-30页
参考文献第30-32页
致谢第32-33页
附录一第33-150页
附录二第150-151页

论文共151页,点击 下载论文
上一篇:俄语动漫词汇语义研究
下一篇:《老友记》中话语标记语的语义—语用界面意义研究