关于日本报纸新闻报道的翻译实践报告
要旨 | 第3-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
第一章 :はじめに | 第9-12页 |
1.1 翻ヅ任務について | 第9页 |
1.2 翻ヅ任務の目的と意義 | 第9-11页 |
1.2.1 新聞記事を対象する理由 | 第9-10页 |
1.2.2 翻ヅ任務の研究価値 | 第10-11页 |
1.3 稿の構成 | 第11-12页 |
第二章 :先行研究 | 第12-15页 |
2.1 異文化コミュニケーションとは | 第12页 |
2.2 翻ヅとは | 第12-13页 |
2.3 新聞記事の翻ヅに関する先行研究 | 第13-15页 |
第三章 :翻ヅプロセス | 第15-17页 |
3.1 翻ヅ前期の準備作業 | 第15页 |
3.2 翻ヅの過程 | 第15-16页 |
3.3 ヅ文の校正作業 | 第16-17页 |
第四章 :中日新聞記事における比較研究と翻ヅ対策 | 第17-44页 |
4.1 新聞記事の構文特徴 | 第17-19页 |
4.1.1 見出し | 第18-19页 |
4.1.2 リードと文 | 第19页 |
4.2 省略表現 | 第19-30页 |
4.2.1 文中の省略 | 第20-21页 |
4.2.2 文の省略 | 第21-29页 |
4.2.3 略語 | 第29-30页 |
4.3 レトリック | 第30-35页 |
4.3.1 比喩法 | 第30-32页 |
4.3.2 擬人法 | 第32页 |
4.3.3 設疑法 | 第32-33页 |
4.3.4 引用法 | 第33-34页 |
4.3.5 反復法 | 第34-35页 |
4.4 翻ヅ対策 | 第35-44页 |
4.4.1 見出し文の型について | 第36-37页 |
4.4.2 直ヅ | 第37-38页 |
4.4.3 語文化の違いについて | 第38-42页 |
4.4.4 文型の翻ヅについて | 第42-44页 |
第章:結語 | 第44-47页 |
5.1 稿のまとめ | 第44-45页 |
5.2 今後の課題 | 第45-47页 |
参考文献 | 第47-49页 |
付録 | 第49-78页 |
原文 | 第49-64页 |
ヅ文 | 第64-78页 |
謝辞 | 第78-79页 |
在学研究成果 | 第79页 |