| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 第1章 翻译任务 | 第8-9页 |
| 1.1 翻译任务来源 | 第8页 |
| 1.2 翻译材料介绍 | 第8-9页 |
| 第2章 翻译过程 | 第9-11页 |
| 2.1 译前准备 | 第9-10页 |
| 2.2 翻译进度 | 第10页 |
| 2.3 译后审校 | 第10-11页 |
| 第3章 案例分析 | 第11-25页 |
| 3.1 长句的定义 | 第11页 |
| 3.2 长句的结构与特点 | 第11-12页 |
| 3.3 年度报告中常见的长句种类及翻译 | 第12-25页 |
| 3.3.1 简单长句 | 第12-13页 |
| 3.3.2 并列复合句 | 第13-18页 |
| 3.3.3 主从复合句 | 第18-25页 |
| 第4章 实践总结 | 第25-27页 |
| 4.1 翻译成果总结 | 第25-26页 |
| 4.2 启示 | 第26-27页 |
| 参考文献 | 第27-28页 |
| 附录 原文与译文 | 第28-102页 |
| 致谢 | 第102-103页 |
| 作者简介 | 第103页 |