首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《加德士2015年度报告》中长句的汉译实践报告

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
第1章 翻译任务第8-9页
    1.1 翻译任务来源第8页
    1.2 翻译材料介绍第8-9页
第2章 翻译过程第9-11页
    2.1 译前准备第9-10页
    2.2 翻译进度第10页
    2.3 译后审校第10-11页
第3章 案例分析第11-25页
    3.1 长句的定义第11页
    3.2 长句的结构与特点第11-12页
    3.3 年度报告中常见的长句种类及翻译第12-25页
        3.3.1 简单长句第12-13页
        3.3.2 并列复合句第13-18页
        3.3.3 主从复合句第18-25页
第4章 实践总结第25-27页
    4.1 翻译成果总结第25-26页
    4.2 启示第26-27页
参考文献第27-28页
附录 原文与译文第28-102页
致谢第102-103页
作者简介第103页

论文共103页,点击 下载论文
上一篇:No.14v组淋巴结在胃癌中的转移情况及在实施根治术中的指导意义
下一篇:句法角度下《IM0雷达导航示范课程》英译实践报告