摘要 | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
第1章 任务描述 | 第8-9页 |
1.1 原文介绍 | 第8页 |
1.2 翻译任务简介 | 第8-9页 |
第2章 任务过程 | 第9-11页 |
2.1 译前准备 | 第9页 |
2.2 翻译过程描述 | 第9-10页 |
2.3 译后事项 | 第10-11页 |
第3章 案例分析 | 第11-32页 |
3.1 翻译等值理论 | 第11页 |
3.2 年报中术语分类以及特点 | 第11-26页 |
3.2.1 互联网术语 | 第11-17页 |
3.2.2 财经术语 | 第17-21页 |
3.2.3 法律术语 | 第21-24页 |
3.2.4 政治术语 | 第24-26页 |
3.3 术语翻译方法 | 第26-32页 |
3.3.1 音译 | 第26-27页 |
3.3.2 意译 | 第27-29页 |
3.3.3 音译意译兼用 | 第29-30页 |
3.3.4 零翻译 | 第30-32页 |
第4章 实践总结 | 第32-34页 |
4.1 翻译成果总结 | 第32页 |
4.2 启示 | 第32-34页 |
参考文献 | 第34-35页 |
附录Ⅰ 翻译材料原文和译文 | 第35-113页 |
致谢 | 第113-114页 |
简历 | 第114页 |