首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

问题—解决与起—承—转—合模式在英汉学术论文摘要中的兼容性分析

Abstract第1-5页
摘要第5-8页
Chapter One Introduction第8-12页
   ·Research Background第8-9页
   ·Research Questions第9-10页
   ·Significance of the Study第10页
   ·Overview of the Thesis第10-12页
Chapter Two Literature Review第12-27页
   ·Contrastive Rhetoric第12-16页
     ·Contrastive Rhetoric with Robert B. Kaplan第12-13页
     ·Contrastive Text Linguistics第13-15页
     ·Contrastive Rhetoric between English and Chinese第15-16页
   ·The Problem-Solution Pattern第16-20页
   ·The Qi-cheng-zhuan-he Model第20-23页
   ·Research Article Abstracts第23-27页
     ·Definition of Abstracts第23-24页
     ·Categories of Abstracts第24-25页
     ·Previous Studies on Research Article Abstracts第25-27页
Chapter Three Methodology第27-32页
   ·The Two Corpora第27-28页
   ·Data Collection第28-29页
   ·The Method of Analysis第29-32页
Chapter Four Data Analysis and Discussions第32-50页
   ·Problem-Solution in Two Corpora第32-39页
     ·Description of Problem-Solution in Two Corpora第33-35页
     ·Move Appearing Time of Problem-Solution in Two Corpora第35-37页
       ·Clause Number of Problem-Solution in Two Corpora第37-39页
   ·Problem-Solution and Qi-cheng-zhuan-he in CHICORP第39-45页
     ·Description of the Two Patterns in CHICORP第40-42页
     ·Clause Number of the Two Discourse Patterns in CHICORP第42-45页
   ·Compatibility of the Two Discourse Patterns第45-50页
Chapter Five Conclusion第50-53页
   ·Major Findings of the Study第50-51页
   ·Implications of the Study第51-52页
   ·Limitations of the Study第52-53页
References第53-57页
Acknowledgements第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:跨文化商务谈判过程中的礼貌策略分析
下一篇:汉语中“风”的转喻和隐喻研究