首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

萝北旅游网站翻译实践报告

摘要第1-8页
Abstract第8-9页
第一章 萝北旅游网站翻译任务简介第9-11页
 一、任务内容第9页
 二、任务背景第9-10页
 三、任务意义第10-11页
第二章 萝北旅游网站翻译任务过程描述第11-15页
 一、译前准备第11-12页
  (一)文本特征分析第11页
  (二)翻译理论的准备第11-12页
 二、翻译过程第12-13页
  (一)翻译进度第12-13页
  (二)译后审校第13页
  (三)应急预案第13页
 三、委托单位介绍第13-15页
  (一)萝北县旅游局简介第13页
  (二)萝北旅游网站简介第13-14页
  (三)委托单位要求第14-15页
第三章 萝北旅游网站翻译实践问题及案例分析第15-25页
 一、词汇的翻译第15-18页
  (一)地理景点名词的翻译及案例分析第15-16页
  (二)四字结构的翻译及案例分析第16-18页
 二、句子翻译第18-21页
  (一)主被动句的转化第18-19页
  (二)长短句的转换第19-21页
 三、篇章翻译第21-25页
  (一)语篇的衔接问题第21-22页
  (二)语篇的连贯问题第22-25页
第四章 翻译中反应的文化现象第25-29页
 一、宗教文化第25-26页
 二、中药文化第26-27页
 三、“龙”文化第27-29页
第五章 翻译实践总结第29-31页
 一、翻译心得第29-30页
 二、问题与不足第30-31页
参考文献第31-33页
附录第33-59页
攻读硕士学位期间所发表的学术论文第59-60页
致谢第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:《黑龙江经典导游词》翻译实践报告
下一篇:贝多芬《d小调钢琴奏鸣曲》(op.31 nr2)的音乐风格及演奏分析