АВТОРЕФЕРАТ | 第1-8页 |
摘要 | 第8-10页 |
ВВЕДЕНИЕ | 第10-13页 |
Глава 1. Культураиязык | 第13-30页 |
·Понятиекультуры | 第13-15页 |
·Языккакосноваизучениякультуры | 第15-19页 |
·Лексическийсоставязыкакакотражениеязыковойкартинымира | 第19-22页 |
·Понятиебезэквивалентнойлексикиинеполноэквивалентнойлексики | 第22-30页 |
Глава 2. Русско-китайскиекультурныеразличияиихпроявлениявлексике современногорусскогоязыка | 第30-59页 |
·Основныепричинывозникновениярусско-китайскихкультурных различий | 第30-50页 |
·Географическиеусловия | 第30-36页 |
·Философияирелигия | 第36-44页 |
·Обычаииэтикет | 第44-50页 |
·Русско-китайскиекультурныеразличиявлексикерусскогоязыка | 第50-59页 |
·Безэквивалентнаялексика | 第51-54页 |
·Неполноэквивалентнаялексика | 第54-59页 |
Глава 3. Переводрусскойлексикискультурнымкомпонентомнакитайский язык | 第59-69页 |
·Транслитерация | 第60-61页 |
·Описательный (разъяснительный) перевод | 第61-63页 |
·Ассимиляция | 第63-65页 |
·Интерпретация | 第65-66页 |
·Калькирование (переводпосмыслукультурнойлексики) | 第66-67页 |
·Прямаяпередачаскрываемойинформации | 第67-69页 |
Заключение | 第69-72页 |
СПИСОКИСПОЛЬЗОВАННОЙЛИТЕРАТУРЫ | 第72-75页 |
БЛАГОДАРНОСТЬ | 第75-76页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第76页 |