首页--语言、文字论文--汉语论文--写作、修辞论文

英汉房地产广告语篇人际意义的对比研究

内容摘要第1-5页
Synopsis第5-10页
ChapterⅠIntroduction第10-14页
   ·Research Background第10-12页
   ·The Significance of the Research第12页
   ·Research Questions第12-13页
   ·The organization of the Thesis第13-14页
Chapter Ⅱ Literature Review第14-26页
   ·Studies on Advertisements第14-19页
     ·Definition of Advertisements第14-17页
     ·Classification of Advertisements第17-19页
   ·Studies on Interpersonal Meaning of Advertisements from Systemic Functional Approach第19-26页
     ·Studies in Western Countries第19-21页
     ·Studies in China第21-26页
Chapter Ⅲ Theoretical Framework第26-36页
   ·Halliday’s Conceptual Work of Functional Grammar第26-27页
   ·The Notion of Interpersonal Meaning第27-29页
   ·The Multiple Means to Realization of Interpersonal Meaning第29-36页
     ·Mood in English and Chinese第29-32页
     ·Modality in English and Chinese第32-33页
     ·Person Pronouns in English and Chinese第33-36页
Chapter IV Contrastive Study of English and Chinese Real Estate Advertisements第36-75页
   ·Research Methodology第36-37页
     ·Data Collection and Data Analysis第36-37页
     ·Research Method第37页
   ·Mood in English and Chinese Real Estate Advertisements第37-53页
     ·Speech Roles and Mood Structure第37-40页
     ·Informative-Giving第40-51页
     ·Action-Demanding第51-53页
   ·Modality in English and Chinese Real Estate Advertisements第53-63页
     ·Modalization第54-59页
     ·Modulation第59-63页
   ·The Person System in English and Chinese Real Estate Advertisements第63-72页
     ·Distribution and Frequency of Person Pronouns第63-65页
     ·The First Person Pronouns第65-68页
     ·The Second Person Pronouns第68-71页
     ·The Third Person Pronouns第71-72页
   ·The Research Results of the Thesis第72-75页
     ·Similarities between English and Chinese Real Estate Advertisement第73-74页
     ·Differences and Reasons第74-75页
Chapter V Conclusion第75-77页
Reference第77-80页
AppendixⅠ第80-86页
Appendix Ⅱ第86-94页
Acknowledgements第94-95页
摘要第95-98页
Abstract第98-101页

论文共101页,点击 下载论文
上一篇:英语平比结构“as…as”与其对应形式“跟……一样”的比较研究
下一篇:俄、汉谚语中家庭价值观对比研究