ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
摘要 | 第8-12页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第12-19页 |
·Research Background | 第12-14页 |
·Research Objective | 第14-15页 |
·Necessity of the Present Study | 第15-16页 |
·Significance of the Present Study | 第16-18页 |
·Theoretical Significance | 第16-17页 |
·Practical Significance | 第17-18页 |
·Structure of This Thesis | 第18-19页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第19-30页 |
·Key Terms | 第19-22页 |
·Polysemous legal terms | 第19-20页 |
·Cognitive context | 第20-21页 |
·Contextual parameters | 第21-22页 |
·Previous Studies | 第22-28页 |
·Previous Studies on the Translation of Legal Terms | 第22-26页 |
·Previous Studies on Term Translation and Context | 第26-28页 |
·Research Gap | 第28-30页 |
CHAPTER THREE THEAORETICAL CONSIDERATIONS | 第30-44页 |
·An Overview of Cognitive Context Theory | 第30-32页 |
·Term Translation as a Cognitive Inferential Process | 第32-36页 |
·Cognitive Contextual Parameters for Legal Term Translation | 第36-42页 |
·Linguistic Context Information | 第37-39页 |
·Terminological Context Information | 第39-41页 |
·Cultural or Social Context Information | 第41-42页 |
·Summary | 第42-44页 |
CHAPTER FOUR A MULTI-LEVEL COGNITIVE CONTEXT MODEL FOR TRANSLATING POLYSEMOUS LEGAL TERMS | 第44-60页 |
·Linguistic Context as Basic Level | 第45-48页 |
·Terminological Context as Core Level | 第48-53页 |
·Cultural Context as Supplementary Level | 第53-55页 |
·Application of the Multi-level Cognitive Context Model | 第55-58页 |
·Summary | 第58-60页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第60-64页 |
·Major Findings | 第60-61页 |
·Implications of the present study | 第61-62页 |
·Limitations of the Present Study and Suggestions for Further Study | 第62-64页 |
REFERENCES | 第64-68页 |