首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能翻译理论视角下的公示语汉英翻译策略研究

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-7页
摘要第7-11页
Chapter 1 Introduction第11-16页
   ·Research significance第11-12页
   ·Research methods第12页
   ·Previous researches on C-E translation of public signs第12-14页
   ·Structure of the thesis第14-16页
Chapter 2 The Theoretical Framework第16-24页
   ·Development of functionalist theory第16-18页
   ·Katharina Reiss’s text typology第18-19页
   ·Hans J.Vermeer’s Skopostheorie第19-21页
   ·Christiane Nord’s “function plus loyalty”第21-24页
Chapter 3 An Overview on Public Signs第24-32页
   ·Definition of public signs第24-25页
   ·Functions of public signs第25-27页
     ·Directing第25-26页
     ·Prompting第26页
     ·Restricting第26-27页
     ·Compelling第27页
   ·Linguistic features of public signs第27-32页
     ·With nouns only第28页
     ·With verbs or their variants第28-29页
     ·With word groups and phrases第29页
     ·With abbreviations第29-30页
     ·With words and pictures together第30页
     ·With regular and standard language第30页
     ·With imperative mood第30-32页
ChapteChapter 4 Errors in C-E Translation of Public Signs第32-42页
   ·An overview of different translation errors on public signs第32-33页
   ·Linguistic errors第33-34页
     ·Misspelling第33页
     ·Grammatical errors第33-34页
     ·Lexical errors第34页
   ·Cultural errors第34-38页
     ·Improper tone第35-36页
     ·Ignorance of cultural discrepancy第36-38页
     ·Inappropriate use of taboo第38页
   ·Pragmatic errors第38-42页
     ·Unidiomatic expression第38-39页
     ·Poor readability第39-40页
     ·Distortion of intention第40-42页
Chapter 5 Principles and Strategies for Improvement in C-E Translation of Public Signs第42-58页
   ·Principles for C-E Translation of Public Signs第42-46页
     ·Realization of “skopos” rule第42-43页
     ·Acceptability of the target text第43-45页
     ·Standardization of expressions第45-46页
   ·Strategies for improvement of C-E translation of public signs第46-58页
     ·Strategies from linguistic perspective第46-50页
     ·Strategies from cultural perspective第50-53页
     ·Strategies from pragmatic perspective第53-58页
Chapter 6 Conclusion第58-60页
Bibliography第60-64页
Appendix Ⅰ第64-68页
Appendix Ⅱ第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:词块在英语写作中的作用--基于高二英语写作的实证研究
下一篇:从语境空间视角看《德伯家的苔丝》三个中译本的注释