首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

变异翻译的个案研究--以《哈克贝利·芬历险记》为例

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
Chapter One Introduction第9-12页
   ·Background of the study第9-10页
   ·Significance of the study第10-11页
   ·General organization of the thesis第11-12页
Chapter Two Literature Review第12-23页
   ·A general review of deviation第12-16页
     ·Deviation and norm第12-13页
     ·Classification of deviation第13-16页
   ·Studies on deviation theory第16-18页
   ·Studies on the translation of linguistic deviation第18-22页
     ·A functional equivalent perspective study第18-19页
     ·A stylistic perspective study第19-21页
     ·Appraisal of two perspectives第21-22页
   ·A summary第22-23页
Chapter Three Research Methodology第23-30页
   ·Research questions第23-24页
   ·Research materials第24-27页
     ·The Adventures of Huckleberry Finn第24-25页
     ·Five versions on The Adventures of Huckleberry Finn第25-27页
   ·Procedures第27页
   ·Data collection and analysis第27-30页
Chapter Four Translation of Surface-structure Deviation第30-73页
   ·Phonological deviation and its translation第30-40页
     ·Omission第30-32页
     ·Mispronunciation and sub-standard pronunciation第32-35页
     ·The use of dialects第35-40页
   ·Syntactic deviation and its translation第40-53页
     ·Deviant use of negative forms第41-43页
     ·Disagreement between subject and predicate第43-45页
     ·The repetition of sentence elements第45-48页
     ·The letter a + verbal inflection第48-49页
     ·Deviant phrase structure第49-51页
     ·Deviant sentence structure第51-53页
   ·Lexical deviation and its translation第53-58页
     ·Compounding第53-56页
     ·Conversion第56-57页
     ·Other lexical deviation第57-58页
   ·Graphological deviation and its translation第58-71页
     ·Type of print第59-61页
     ·Punctuation第61-64页
     ·Indentation第64-68页
     ·Capitalization第68-71页
   ·A summary第71-73页
Chapter Five Translation of Deep-structure Deviation第73-83页
   ·Contradiction第73-75页
   ·Transference第75-77页
     ·Synecdoche第75-76页
     ·Metonymy第76-77页
   ·Deception第77-82页
     ·By using superlatives第78-80页
     ·By using numerals第80-81页
     ·By using verbs第81-82页
   ·A summary第82-83页
Chapter Six Conclusion第83-85页
   ·Major findings第83-84页
   ·Limitations and suggestions for further study第84-85页
Bibliography第85-88页
Appendix第88-99页
Acknowledgements第99-100页
Author's Achievements During Working on Master Paper第100页

论文共100页,点击 下载论文
上一篇:胶南方言连读变调的优选论分析
下一篇:从受害走向幸存:《别名格雷丝》的主题研究