首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论的角度下看商务英语翻译

Abstract第1-6页
摘要第6-9页
Chapter One Introduction第9-16页
   ·Research significance and objective第9-10页
   ·Literature review第10-11页
   ·Theoretical framework and the structure of the thesis第11-16页
Chapter Two The overview of Business English translation第16-36页
   ·The definitions of business English第16页
   ·The features of business English translation第16-29页
     ·Functional feature of business English第17-20页
     ·Lexical features of business English translation第20-24页
     ·Syntactic level第24-28页
     ·Textual level第28-29页
   ·Functions of business texts and purpose of business translation第29-32页
   ·The intension of Business English translation in the perspective of “Skopos”第32-36页
     ·The intension of selecting adequate information第32-34页
     ·The intension of achieving Skopos第34-36页
Chapter Three Application of Skopos in Business English Translation第36-43页
   ·Business English translation guiding by the three rules in the perspective of “Skopos” theory第36-39页
     ·Guided by “Skopos” rule第37-39页
     ·Guided by “coherence” rule and “fidelity” rule第39页
   ·The evaluation of “Skopos” applicable to Business English translation第39-43页
     ·The effects of readers第39-41页
     ·The effects of translators第41-43页
Chapter Four Strategies for business English translation under the guidance of Skopos第43-56页
   ·Principles of business translation第43-48页
     ·Exactness第43-48页
     ·Conciseness第48页
   ·Strategies and Techniques for Business Translation第48-56页
     ·Some problems in business English translation第49页
     ·Strategies and Techniques for Business Translation第49-56页
       ·Adjustment第49-51页
       ·Division第51-53页
       ·Omission第53-54页
       ·The usage of rhetorical devices第54-56页
Chapter Five Conclusion第56-58页
Bibliography第58-61页
Acknowledgements第61-62页
Academic Achievements第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:后殖民主义视角下的《百舌鸟之死》
下一篇:高中数学学优生与学困生类比迁移策略的比较研究