首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

医学英语的文体特征和翻译策略--基于一篇医学论文的英译汉的案例分析

致谢第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-9页
引言第9-10页
第一章 医学论文的文本特征及一般翻译原则第10-15页
 (一) 医学英语的文本特征第10-13页
  1、医学英语的词汇特点第10-12页
  2、医学英语的句法特征第12-13页
 (二) 医学英语的一般翻译原则第13-15页
  1、专业第13-14页
  2、忠实第14页
  3、流畅第14-15页
第二章 结合一篇医学论文的英译中案例谈医学翻译策略第15-25页
 (一) 案例介绍第15页
 (二) 案例分析第15-25页
  1、如何保证医学翻译的专业第16-19页
  2、如何保证医学翻译的忠实性第19-21页
  3、如何保证医学翻译的流畅性第21-25页
结语第25-26页
参考文献第26-27页
附录一第27-34页
附录二第34-46页
附录三第46-59页
附录四第59-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:关于日语格助词“デ”的语义特征的考察
下一篇:试论汉英口译实践中的能力问题以及提高方法--以2012中国论坛模拟会议的交替传译为例