首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉电影字幕翻译文本外因素影响之探析--由《阿甘正传》与《阿拉丁》的字幕翻译看文本外因素对语言与文化的操控

ACKNOWLEDGEMENTS第1-4页
ABSTRACT (ENGLISH)第4-7页
ABSTRACT (CHINESE)第7-9页
CONTENTS第9-23页
CHAPTER 1 INTRODUCTION第23-32页
   ·Present status quo of audiovisual translation studies at home and abroad第23-27页
   ·The significance of film subtitling and its application第27-28页
   ·Research questions and methodology第28-30页
   ·Thesis structure第30-32页
CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW第32-45页
   ·Definition and types of subtitling第32-34页
     ·Definition of subtitling第32-33页
     ·Different types of subtitling第33-34页
   ·Constraints and features of subtitling第34-37页
     ·Constraints of subtitling第34-36页
     ·Features of subtitling第36-37页
   ·Overview of the research of subtitling第37-45页
     ·Linguistic and technical approach in the study of subtitling第37-40页
     ·Socio-cultural study of subtitling第40-43页
     ·Subtitling with computer第43-45页
CHAPTER 3 CASE STUDY: REWRITINGS IN ENGLISH-CHINESE FILM SUBTITLING第45-73页
   ·Synopses of the two films第45-47页
   ·Standardization and purification in subtitling第47-51页
   ·Reduction in subtitling第51-57页
   ·Downplaying of humor第57-63页
   ·Treatment of the cultural other第63-73页
     ·Destruction of exoticization第64-68页
     ·Cultural shift - rewriting into the Chinese tradition第68-73页
CHAPTER 4 EXPLORATION OF THE EXTRATEXTUAL INFLUENTIAL FACTORS第73-96页
   ·Rewriting Theory and Reception Aesthetics and the application in the study of subtitling第74-80页
     ·Rewriting Theory and its application in the study of subtitling第74-77页
     ·Reception Aesthetics and its application in the study of subtitling第77-80页
   ·Exploration of the extratextuai influential factors第80-96页
     ·Economic and market factor第80-82页
     ·Ideology and its power on subtitling第82-87页
       ·Ideology第82页
       ·Ideology and film第82-84页
       ·Film Censorship in China and its influence on subtitling第84-87页
     ·Characteristics of the audience and their expectation in subtitling第87-91页
       ·Characteristics of the audience第87-89页
       ·Expectation of the audience and its influence on subtitling第89-91页
     ·Translator and editor第91-96页
CHAPTER 5 CONCLUSION第96-102页
   ·Overview of the thesis第97-101页
   ·Limitations第101页
   ·Suggestions第101-102页
BIBLIOGRAPHY第102-107页
APPENDIX第107-108页
原创性声明与关于学位论文使用授权的声明第108页

论文共108页,点击 下载论文
上一篇:乌拉尔甘草AFLP遗传多样性及离体培养技术研究
下一篇:单味中药黄芪改善胰岛素抵抗对血尿酸影响的相关性研究