首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

英汉委婉语比较研究

Introduction第1-11页
 0.1 Language Variation: Euphemism第5-6页
 0.2 English Euphemism第6-7页
 0.3 Chinese Euphemism第7-9页
 0.4 Contraction between Wide Application and Narrow Research第9-11页
Chapter 1: Scope of Euphemism第11-18页
 1.1 Introduction第11-12页
 1.2 English Euphemism第12-14页
  1.2.1 Traditional Scope of English Euphemism第12页
  1.2.2 Deficiency第12-14页
 1.3 Chinese Euphemism第14页
  1.3.1 Traditional Scope of Chinese Euphemism第14页
  1.3.2 Deficiency第14页
 1.4 Our View of the Scope of Euphemism第14-18页
Chapte2: Comparative Analysis in Terms of Linguistics第18-29页
 2.1 Introduction第18页
 2.2 Comparative Analysis in Terms of Morphology第18-20页
  2.2.1 English: Alphabetic Writing第18-19页
  2.2.2 Chinese: Ideogram第19-20页
 2.3 Comparative Analysis in Terms of Etymon第20-23页
  2.3.1 English: Mixed Blood第20-22页
   2.3.1.1 The Making and Development of English第20-21页
   2.3.1.2 Loanwords in English Euphemism第21-22页
  2.3.2 Chinese: Pure Blood第22-23页
   2.3.2.1 The Development of Chinese第22-23页
   2.3.2.2 Loanwords in Chinese Euphemism第23页
 2.4 Comparative Analysis in Terms of Semantics第23-24页
  2.4.1 Connotation第23页
  2.4.2 Degree of Stability第23-24页
 2.5 Comparative Analysis in Terms of Grammar第24-26页
  2.5.1 English Grammatical Euphemism第25-26页
  2.5.2 Chinese Grammatical Euphemism第26页
 2.6 Comparative Analysis in Terms of Pragmatics第26-29页
Chapte3: Comparative Analysis in Terms of Culture第29-44页
 3.1 Introduction第29-30页
 3.2 Language and Culture第30页
 3.3 Euphemism in Cultural Aspects第30-43页
  3.3.1 Origin of Euphemism第31-32页
  3.3.2 Monism and Pluralism in Religious Faith第32-34页
   3.3.2.1 English Euphemism and Christianity第32-34页
   3.3.2.2 Chinese Euphemism and Pluralism in Chinese Religious Faith第34页
  3.3.3 Comparison of Social Values第34-43页
   3.3.3.1 Euphemism for ”Old”第35-37页
    3.3.3.1.1 English Euphemism for ”Old”第35-36页
    3.3.3.1.2 Chinese Euphemism for ”Old”第36-37页
   3.3.3.2 Euphemism for ”Marriage and birth”第37-38页
    3.3.3.2.1 English Euphemism for ”Marriage and birth”第37-38页
    3.3.3.2.2 Chinese Euphemism for ”Marriage and birth”第38页
   3.3.3.3 Euphemism for ”Poverty”第38-40页
    3.3.3.3.1 English Euphemism for ”Poverty”第38-39页
    3.3.3.3.2 Chinese Euphemism for ”Poverty”第39-40页
   3.3.3.4 Euphemism for ”Homosexuality”第40-41页
    3.3.3.4.1 English Euphemism for ”Homosexuality”第40页
    3.3.3.4.2 Chinese Euphemism for ”Homosexuality”第40-41页
   3.3.3.5 Euphemism for ”Name-addressing”第41-43页
    3.3.3.5.1 English Euphemism for ”Name-addressing”第41-42页
    3.3.3.5.2 Chinese Euphemism for ”Name-addressing”第42-43页
 3.4 Similar in Meaning, Different in Cultural Backgrounds第43页
 3.5 Similar in Form, Different in Meaning第43-44页
Chapter 4: Euphemism in Nonverbal Terms第44-48页
 4.1 Nonverbal Euphemism第44-46页
 4.2 Comparative Analysis of English and Chinese Nonverbal Euphemisms第46-48页
Chapter 5: Euphemism in Intercultural Communicative Setting第48-54页
 5.1 Euphemism in Intercultural Communication第48页
 5.2 Contextualization Cues第48-50页
  5.2.1 Time第48-49页
  5.2.2 Participant第49页
  5.2.3 Occasion第49-50页
 5.3 Translating of English and Chinese Euphemisms第50-54页
Conclusion第54-55页
Bibliography第55-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:互补问题区域分解法及非对称椭圆边值问题多重网格法
下一篇:半参数EV模型的二阶段估计