中文摘要 | 第1-4页 |
越文摘要 | 第4-7页 |
1 引言 | 第7-15页 |
·课题来源及意义 | 第7页 |
·研究现状 | 第7-12页 |
·汉语方面的研究 | 第7-10页 |
·越语方面的研究 | 第10-12页 |
·研究对象和范围 | 第12-14页 |
·关于熟语 | 第12-13页 |
·关于文化意义 | 第13-14页 |
·理论方法与语料来源 | 第14-15页 |
·理论方法 | 第14页 |
·语料来源 | 第14-15页 |
2 汉语熟语中家畜动物词语的文化意义 | 第15-20页 |
·狗的文化意义 | 第15-16页 |
·驴的文化意义 | 第16页 |
·猪的文化意义 | 第16-17页 |
·羊的文化意义 | 第17页 |
·猫的文化意义 | 第17-18页 |
·牛的文化意义 | 第18页 |
·马的文化意义 | 第18-20页 |
3 越语熟语中家畜动物词语文化意义 | 第20-26页 |
·Chó----狗 | 第20-22页 |
·Lua---驴 | 第22页 |
·Lon(heo)----猪 | 第22页 |
·De---羊 | 第22-23页 |
·Meo---- 猫 | 第23-24页 |
·Trau-----水牛; Bo----黄牛 | 第24-25页 |
·Ngua----马 | 第25-26页 |
4 汉越熟语中家畜动物词语文化意义的异同及原因分析 | 第26-52页 |
·汉越语相同动物词语文化意义的比较 | 第26-40页 |
·汉越家畜动物词语的整体比较 | 第40-48页 |
·汉越熟语中家畜动物词语文化意义异同原因分析 | 第48-52页 |
结语 | 第52-53页 |
参考文献 | 第53-54页 |
致谢 | 第54-55页 |