Acknowledgements | 第1-4页 |
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
Chpater 1 Introduction | 第8-12页 |
·Purpose of the study | 第9-11页 |
·Layout of the thesis | 第11-12页 |
Chapter 2 Previous research relative to cultural translation theory | 第12-23页 |
·Language and culture | 第12-15页 |
·On language | 第12页 |
·Definitions of culture | 第12-14页 |
·The relationship among language,culture and translation | 第14-15页 |
·The development of cultural translation theory | 第15-17页 |
·Translation studies | 第15-16页 |
·Cultural turn in translation studies | 第16-17页 |
·Susan Bassnett's cultural translation theory | 第17-23页 |
·The contents of cultural translation theory | 第17-19页 |
·The classification of culture information in translation | 第19-21页 |
·Mental cultural information | 第21-23页 |
Chapter 3 Ren(仁) in The Analects(《论语》) of Confucius | 第23-36页 |
·About The Analects(《论语》) and Confucius | 第23-27页 |
·A brief introduction to Confucius | 第23-24页 |
·An introduction to The Analects(《论语》) | 第24-25页 |
·Social influence of The Analects(《论语》) | 第25-27页 |
·The origin,evolution,connotation and acquisition of Ren(仁) | 第27-36页 |
·The etymological meaning of Ren(仁) | 第27页 |
·The historical evolution of Ren(仁) | 第27-28页 |
·The connotation of Ren(仁) | 第28-32页 |
·Loving parents | 第28-29页 |
·Loving people | 第29-30页 |
·Loving the nature | 第30-32页 |
·The acqusition//practice of Ren(仁) | 第32-36页 |
·Zhong(忠) | 第32-34页 |
·Shu(恕) | 第34页 |
·Li(礼) | 第34-36页 |
Chapter 4 Translation of Ren(仁) | 第36-52页 |
·Domestication | 第37-44页 |
·Legge's translation | 第37-38页 |
·Waley's translation | 第38-39页 |
·D.C.Lau's translation | 第39-40页 |
·Ku Hungming's translation | 第40-41页 |
·Lin Yutang's translation | 第41-42页 |
·Pound's translation | 第42-43页 |
·Ames and Rosemont's translation | 第43-44页 |
·Transliteration:a form of foreignization | 第44-47页 |
·Explanatory translation | 第47-52页 |
·Bruce Brooks and Taeko Brooks | 第47-49页 |
·Explanatory translation used in translating texts | 第49-52页 |
Chapter 5 Conclusion | 第52-54页 |
Bibliography | 第54-57页 |
攻读学位期间取得的研究成果(含发表的学术论文) | 第57-59页 |