首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中华年画绝艺》(节选)汉译英翻译实践报告

Abstract第6页
摘要第7-9页
Chapter One Introduction第9-10页
Chapter Two Translation Project Description and Translation Difficulties第10-15页
    2.1 Project Description第10-12页
        2.1.1 Translation Project Background第10页
        2.1.2 Translation Task第10-12页
    2.2 Translation Difficulties第12-15页
        2.2.1 Translation of Terms第12-14页
        2.2.2 Translation of Titles第14-15页
Chapter Three Translation Process第15-21页
    3.1 Pre-translation Preparation第15-18页
    3.2 Translating第18-19页
    3.3 Revisions and Post-translation Feedbacks第19-21页
Chapter Four Selection and Application of Translation Strategies第21-45页
    4.1 Semantic Translation and Communicative Translation第21-24页
        4.1.1 Semantic Translation and its Applicable Texts第21-22页
        4.1.2 Communicative Translation and its Applicable Texts第22-24页
    4.2 Case Analysis第24-45页
        4.2.1 Translation Strategies in Rendering the Terms第24-36页
        4.2.2 Translation Strategies in Rendering the Titles第36-45页
Chapter Five Conclusion第45-46页
Bibliography第46-48页
Acknowledgements第48-49页
Appendix第49-157页
学位论文评阅及答辩情况表第157页

论文共157页,点击 下载论文
上一篇:宏观经济波动、债务结构与公司价值研究
下一篇:《中华年画绝艺》(节选)中英翻译实践报告