摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
第一章 任务描述 | 第8-11页 |
第一节 任务内容 | 第8页 |
第二节 文本翻译特点 | 第8-9页 |
第三节 理论依据 | 第9-11页 |
第二章 任务实施 | 第11-13页 |
第一节 任务实施过程 | 第11页 |
第二节 需解决的难点 | 第11-13页 |
第三章 案例分析 | 第13-33页 |
第一节 词汇问题 | 第13-19页 |
(一)音译 | 第13-15页 |
(二)直接挪用 | 第15-16页 |
(三)参照平行文本 | 第16-19页 |
第二节 句法问题 | 第19-24页 |
(一)顺译法 | 第19-22页 |
(二)逻辑重构法 | 第22-24页 |
第三节 篇章问题 | 第24-28页 |
(一)英汉语言特征 | 第24-25页 |
(二)流水句 | 第25-28页 |
第四节 法律问题 | 第28-33页 |
(一)法律条例名称处理 | 第28-29页 |
(二)法律条例内容处理 | 第29-33页 |
第四章 结语 | 第33-35页 |
参考文献 | 第35-37页 |
附件(源语和译语文本) | 第37-74页 |
致谢 | 第74-75页 |