首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

关联理论视角下情景喜剧里的言语幽默研究--以《爱情公寓》为例

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-7页
摘要第8-13页
Chapter One Introduction第13-23页
    1.1 Rationale of the Research第13-15页
    1.2 Research Questions and Significance第15-18页
        1.2.1 Research Questions第15-17页
        1.2.2 Significance of the Research第17-18页
    1.3 Research Methodology and Research Corpus第18-21页
        1.3.1 Research Methodology第18页
        1.3.2 Research Corpus第18-21页
    1.4 Outline of the Thesis第21-23页
Chapter Two Literature Review第23-37页
    2.1 The Definition of Humor第23-24页
    2.2 The Classification of Humor第24-25页
    2.3 Humor Researches at home and abroad第25-37页
        2.3.1 Humor Researches abroad第25-33页
            2.3.1.1 Traditional Theory of Verbal Humor第25-29页
            2.3.1.2 Modern Linguistic Research on Verbal Humor第29-33页
        2.3.2 Humor Researches at Home第33-37页
Chapter Three Theoretical Framework of the thesis第37-47页
    3.1 A General Study on Relevance Theory第37-44页
        3.1.1 Ostensive-inferential Communication Model第39-40页
        3.1.2 Relevance and Degree of Relevance第40-41页
        3.1.3 The Principle of Relevance第41-43页
        3.1.4 Dynamic Context第43-44页
    3.2 Relevance and Verbal Humor第44-46页
    3.3 Summary第46-47页
Chapter Four Relevance-Theoretical Analysis of Verbal Humor Generation andInterpretation in Sitcoms第47-104页
    4.1 Relevance-Theoretical Analysis of Verbal Humor Generation in Sitcoms第48-80页
        4.1.1 Ostensive-inferential Process and Generation of Verbal Humor inSitcoms第48-59页
            4.1.1.1 Ostensive-inferential Model in Verbal Humor Generation第48-49页
            4.1.1.2 Analysis of Verbal Humor Caused by the Contrast betweenInformative Intention and Communicative Intention第49-59页
        4.1.2 Degree of Relevance and Generation of Verbal Humor in Sitcoms第59-70页
            4.1.2.1 Contrast between Maximal Relevance and Optimal Relevance inVerbal Humor Generation第59-60页
            4.1.2.2 Analysis of Verbal Humor in Sitcoms Caused by the Contrastbetween Maximal Relevance and Optimal Relevance第60-70页
        4.1.3 Context and Verbal Humor Generation第70-80页
            4.1.3.1 Cognitive Environment and Generation of Verbal Humor inSitcoms第70-71页
            4.1.3.2 Analysis of Verbal Humor in Sitcoms Caused by the Non-mutualCognitive Environment第71-80页
    4.2 Relevance-Theoretical Analysis of Verbal Humor Interpretation in Sitcoms第80-102页
        4.2.1 Ostensive-inferential Process and Verbal Humor Interpretation第80-86页
            4.2.1.1 Ostension and Inference in Verbal Humor Interpretation第80-81页
            4.2.1.2 Interpretation of Verbal Humor in Sitcoms by Inferring theCommunicative Intention第81-86页
        4.2.2 Degree of Relevance and Verbal Humor Interpretation第86-94页
            4.2.2.1 Processing Efforts and Contextual Efforts in Verbal HumorInterpretation第86页
            4.2.2.2 Interpretation of Verbal Humor in Sitcoms by Eliminating theContrast between Maximal and Optimal Relevance第86-94页
        4.2.3 Dynamic Context and Interpretation of Verbal Humor in Sitcoms第94-102页
            4.2.3.1 Dynamic Context in Verbal Humor Interpretation第94-95页
            4.2.3.2 Interpetation of Verbal Humor Comprehension in Sitcoms byAltering the Context第95-102页
    4.3 Summary第102-104页
Chapter Five Conclusion第104-109页
    5.1 Major Findings of the Thesis第105-107页
    5.2 Limitations of the Thesis第107页
    5.3 Suggestions for the Further Study第107-109页
Bibliography第109-114页
Appendix Ⅰ第114-115页
Appendix Ⅱ第115-116页
Appendix Ⅲ第116-117页
攻读硕士学位期间主要研究成果第117-118页

论文共118页,点击 下载论文
上一篇:《假如生活欺骗了你》中冲突性话语的语用分析
下一篇:基于志愿者需求的赴泰国际汉语教师岗前培训研究