首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论计算机英语中长句的汉译--“舍弃形式、再现意义”

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
1. 引言第8-10页
2. 计算机英语长句的特点及其汉译原则第10-14页
    2.1 计算机英语长句的特点第10-11页
    2.2 “舍弃形式,再现意义”的汉译原则第11-14页
3. 计算机英语长句的顺序译第14-20页
    3.1 原文顺序直接译第14-16页
    3.2 原文顺序拆句译第16-20页
4. 计算机英语长句的变序译第20-28页
    4.1 原文顺序变动译第20-24页
    4.2 原文顺序重组译第24-28页
5. 结语第28-30页
参考文献第30-31页
附录:翻译资料第31-72页
致谢辞第72-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:生态翻译学视角下汉语新词英译研究
下一篇:俄语名词数形式语义功能特点