首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

接受美学理论视角下《动物农场》两个汉译本的对比研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第9-13页
    1.1 Research Background第9-10页
    1.2 Research Objective and Significance第10-11页
    1.3 Research Method第11页
    1.4 Structure of the Thesis第11-13页
Chapter Two Theoretical Framework第13-22页
    2.1 An Introduction to Reception Theory第13-15页
    2.2 The Three main Concepts of Reception Theory on Translation第15-22页
        2.2.1 Horizon of Expectation第15-17页
        2.2.2 Reader’s response第17-19页
        2.2.3 Literature Evolution第19-22页
Chapter Three Literature Review第22-27页
    3.1 Previous Studies on Reception Theory第22-24页
        3.1.1 Previous Studies on Reception Theory Abroad第22-23页
        3.1.2 Previous Studies on Reception Theory at Home第23-24页
        3.1.3 Previous Study on Animal Farm第24页
    3.2 Studies on the Two Versions and the Translators第24-27页
        3.2.1 Fu Weici and His Version第25页
        3.2.2 Kui Jingqiu and His Version第25-27页
Chapter Four Comparative Studies on the Two Chinese Versions from the Perspective of Reception Theory第27-46页
    4.1 Comparative Studies on the Two Versions in Lexicon Level第27-35页
        4.1.1 The Translation of Appellation第28-30页
        4.1.2 The Translation of Chinese Four-character Idiom第30-33页
        4.1.3 The Translation of Chinese Colloquialism第33-35页
    4.2 Comparative Studies on the Two Versions in Syntax Level第35-39页
        4.2.1 The Translation of Conjunction第35-36页
        4.2.2 The Translation of Sentence第36-39页
    4.3 Comparative Studies on the Two Versions in Discourse Level第39-46页
        4.3.1 The Translation of Textual Description第39-42页
        4.3.2 The Translation of Poems and Songs第42-46页
Chapter Five Conclusions第46-49页
    5.1 Major Findings第46-47页
    5.2 Limitations第47-49页
Acknowledgements第49-50页
References第50-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:基于人力资本视角下的大学生就业问题研究
下一篇:中国慈善组织发展面临的困境及对策研究