首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《社会语言学》(第四章)翻译实践报告

Acknowledgements第3-4页
摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
英语原文和汉语译文第8-78页
翻译实践报告第78-94页
    1. 项目介绍第78-80页
        1.1 项目背景第78-79页
        1.2 研究目的和意义第79-80页
    2. 翻译理论与策略第80-81页
        2.1 目的论第80页
        2.2 目的论对翻译的指导作用第80-81页
    3. 翻译过程第81-91页
        3.1 译前准备第81-82页
            3.1.1 翻译计划拟定第81-82页
            3.1.2 相关资料收集第82页
            3.1.3 原文本研究第82页
        3.2 译中难点及策略第82-91页
            3.2.1 专有名词和专业术语的翻译第82-83页
            3.2.2 难句的翻译第83-91页
        3.3 译后校对第91页
    4. 总结第91-94页
        4.1 翻译心得第91-92页
        4.2 今后的努力方向第92-94页
参考文献第94-100页
附录第100-106页

论文共106页,点击 下载论文
上一篇:小组工作介入流动儿童同辈交往的应用研究--基于武汉市X社区“四点半学校”社工实务
下一篇:直流配电网电压等级序列研究