Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第7-15页 |
Part 1 Introduction | 第15-20页 |
1.1 The Problems | 第16-17页 |
1.2 Research Questions and Objectives | 第17-18页 |
1.3 Types of Research and Hypotheses | 第18-20页 |
Part 2 Theoretical Framework and Related Literature | 第20-39页 |
2.1 Theoretical Framework | 第20-27页 |
2.1.1 Introduction | 第20-21页 |
2.1.2 Cross-cultural communication theory | 第21-23页 |
2.1.3 Pragmatics theory | 第23-27页 |
2.2 Related Literature | 第27-39页 |
2.2.1 Introduction | 第27页 |
2.2.2 Definition on neologisms | 第27-28页 |
2.2.3 Researches on neologisms | 第28-33页 |
2.2.4 Researches on neologisms translation | 第33-39页 |
Part 3 Method | 第39-43页 |
3.1 Introduction | 第39页 |
3.2 Materials | 第39-40页 |
3.3 Research Design and Data Analysis | 第40-41页 |
3.3.1 Research design | 第40-41页 |
3.3.2 Data analysis | 第41页 |
3.4 Procedure | 第41-43页 |
Part 4 Results | 第43-59页 |
4.1 Introduction | 第43页 |
4.2 Relevant Studies of CNN | 第43-48页 |
4.2.1 Redefinition of CNN | 第43-44页 |
4.2.2 Formation of CNN | 第44-46页 |
4.2.3 Features of CNN | 第46-48页 |
4.3 The Foremost Obstacles of CNNT | 第48-50页 |
4.4 The Main Cultural Factors Affecting CNNT | 第50-54页 |
4.4.1 Different understanding of animals words between Chinese and foreigners | 第51-52页 |
4.4.2 Different comprehension of numbers between Chinese and foreigners | 第52-53页 |
4.4.3 Chinese socio-cultural factors | 第53-54页 |
4.5 The Main Pragmatic Factors Affecting CNNT | 第54-59页 |
4.5.1 The main contextual factors affecting CNNT | 第54-56页 |
4.5.2 The main relevant factors affecting CNNT | 第56-59页 |
Part 5 Discussion | 第59-68页 |
5.1 Introduction | 第59页 |
5.2 Translation Methods of CNN into English | 第59-66页 |
5.2.1 Literal translation with additional explanations | 第59-61页 |
5.2.2 Free translation with additional explanations | 第61-63页 |
5.2.3 Transferred translation | 第63-65页 |
5.2.4 Re-creative translation and adaptation | 第65-66页 |
5.3 Requirements to Translators for CNNT | 第66-68页 |
5.3.1 Biligual competence | 第66页 |
5.3.2 Good linguistic and cultural proficiency | 第66-67页 |
5.3.3 Enough translation techniques | 第67-68页 |
Part 6 Conclusion | 第68-74页 |
6.1 Summary | 第68-69页 |
6.2 The Significance of this Paper | 第69-71页 |
6.2.1 Theoretical significance | 第69-70页 |
6.2.2 Practical significance | 第70-71页 |
6.3 Validity and Reliability | 第71-72页 |
6.4 Limitation and Further Research | 第72-74页 |
Bibliography | 第74-78页 |
Published Paper | 第78-79页 |
Acknowledgments | 第79页 |