首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“如何做好公众演讲”模拟英汉交替传译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Contents第6-8页
Introduction第8-9页
Chapter One Task Description第9-16页
    1.1 Introduction to the Speaker and the Speech第9-11页
    1.2 Requirements for the Interpreter第11-12页
    1.3 Implementation of the Task第12-16页
        1.3.1 Before-interpreting Preparation第12-13页
        1.3.2 During-interpreting Process第13-14页
        1.3.3 After-interpreting Assessment第14-16页
Chapter Two ErrorAnalysis第16-29页
    2.1 Major Types of Errors in the Interpreting第17-24页
        2.1.1 Overuse of Language Fillers第17-19页
        2.1.2 Inappropriate Expressions第19-21页
        2.1.3 Leaky Interpreting第21-23页
        2.1.4 Misinterpreting第23-24页
    2.2 Possible Causes第24-29页
        2.2.1 Causes for Overuse of Language Fillers第25-26页
        2.2.2 Causes for Inappropriate Expressions第26-27页
        2.2.3 Causes for Leaky Interpreting第27页
        2.2.4 Causes for Misinterpreting第27-29页
Chapter Three Countermeasures and Suggestions第29-39页
    3.1 Countermeasures to the Interpreting Errors第29-37页
        3.1.1 Countermeasures to Overuse of Language Fillers第29-31页
        3.1.2 Countermeasures to Inappropriate Expressions第31-32页
        3.1.3 Countermeasures to Leaky Interpreting第32-34页
        3.1.4 Countermeasures to Misinterpreting第34-37页
    3.2 Suggestions for Future Practice第37-39页
Conclusion第39-40页
References第40-42页
Appendix第42-64页
导师及作者简介第64-65页
Acknowledgements第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:一次思想政治工作研讨会的模拟交传实践报告
下一篇:新型充分式含DG配网保护研究