首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科技文本翻译实践报告--继电保护器检测报告的翻译

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 前言第9-11页
第二章 英语科技文本的语言特点第11-15页
    2.1 时态第11-12页
    2.2 语态第12页
    2.3 情态动词第12-13页
    2.4 词汇第13页
    2.5 句子第13页
    2.6 小结第13-15页
第三章 翻译过程第15-18页
    3.1 理论指导第15页
    3.2 翻译策略第15-18页
        3.2.1 词汇的翻译第15-16页
        3.2.2 句子的翻译第16-18页
第四章 翻译质量检测第18-24页
    4.1 语料库建设第18页
        4.1.1 语料库设计第18页
        4.1.2 语料选择、采集与处理第18页
    4.2 基于语料库的译文分析及改进第18-24页
        4.2.1 语料库总体第19页
        4.2.2 时态、语态和情态动词第19-21页
        4.2.3 句子第21-22页
        4.2.4 词汇第22-23页
        4.2.5 过去分词做后置定语和动词不定式第23-24页
第五章 翻译心得第24-26页
    5.1 翻译过程心得第24-25页
    5.2 质量评估心得第25-26页
参考文献第26-27页
附录一 原文、译文(1)第27-37页
附录二 原文、译文(2)第37-89页
附录三 原文、译文(3)第89-133页
致谢第133页

论文共133页,点击 下载论文
上一篇:静脉壁外膜干细胞参与静脉血栓的溶解
下一篇:LIPS系统中数据传输与人机交互的FPGA实现